プロが教えるわが家の防犯対策術!

現在英語のリスニング勉強として、Podcastの「CNN Stundent News」と「BBC World News for School」を聴いています。

聴き始めてから約半年経ちましたが、しゃべれないもののアメリカ英語とイギリス英語の発音の違いは分かるようになりました。
そこで疑問に思ったのですが、イギリス出身のアーティスト、たとえばBeatlesやJamiroquaiなどを聴いていてもイギリス英語にはまったく聞こえません。

これは話すのとは違って歌っているためにイギリス英語独特の区切るような発音が流れるよう発声されているからでしょうか?

両者の英語の違いでよく取り上げられる「can」の発音ですが、Jamiroquaiの「Run Away」という曲の中で「Can you dig it?」や「I can't stay.」という歌詞でも「カン」ではなく、「キャン」と発音しているように聴こえます。
※参考動画・・・ 0:16~ 0:57~

それとも私がただネイティブにしか分からない細かい違いに気づいていないだけでしょうか?
みなさんのご意見お待ちしております。

A 回答 (3件)

Ano.1さんがクィーンズイングリッシュについて書いて下さっていますが、付け足しさせてくださいね。



私はイギリスにずっと住んでいますが、英国のシンガー、グループは、アメリカのマーケットを非常に意識して、曲を作っています。
アメリカで、ヒットが出れば、その収入はけた違いなものになるからです。

Beatlesはリヴァプール、 JamiroquaiのJKはマンチェスター出身です。 イギリス北部の人たちは独特の訛りがあります。ポールマッカートニーは今でもリヴァプールの訛りが消えていません。
時々、Beatlesの曲の中で、リヴァプールのアクセントを感じる時がありますが、JKは普通に歌っていますね。

アメリカを意識しているわけですから、米語の言い回しや、発音が英国のアーティストの曲に使われるのは珍しい事ではありません。 
それに、曲になると、英語でも米語でもアクセントが、ほぼ一定化されるのも面白い現象です。

英語は’Can'は、’キャン’と発音しますよ。 ’Can't'は’カーント’ですが、JKは、'キャント‘と歌ってるように聞こえますね。
ちょっと、話からずれますが、北部出身の人たちは、例えば、'grass'(草)を’クィーンズイングリッシュの’グラース’ではなく、’グラス’と短めにいう傾向があります。

お役にたてば、光栄です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

とても参考になりました。
ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2011/04/16 14:43

ロックにおけるイギリスとアメリカの違い。



最近のロックグループですと、ミューズ(Muse)とコールドプレイ(Coldplay)がいかにもブリティシュロックの感じを出しています。英語の発音もそうですが、音楽そのものも軽く、テンポが速く、美しい旋律が特徴です。発音では子音は軽く、母音は下を中途半端な位置に固定して息を吐いているように聞こえます。なぜか彼らは皆、非常にタイトなパンツをはいています。関係ないか。

アメリカンロックは、一般に重くて、ベースとドラムのが効いています。ヒップホップ風やラップ風など、新しい試みが多いです。フーファイター(FooFighter)のCDがでたばかりですから、機会があったら聞いてみてください。音楽をする人は耳の良い人が多いので、癖のない発音をするのが上手なのかもしれませんね。でもレッドホットチリペッパーのヴォーカリストにはメキシコ風の訛りがあります。

ブリティシュロックといいますと、一昔前の、ディビッド・ボゥイとスティングですか。この人たちは、いかにもイギリス英語丸出しです。先の回答者さんの仰るとおり、どこの生まれ育ちかによるのでしょう。

訛りはやはり人によりけりなんでしょうね。

でも、カントリーウェスタンをお聞きになると、極めつけのアメリカの南部訛りが楽しめます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

レッチリの人の発音がどうも変だと思ったらメキシコ訛りだったんですね。納得です。
ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2011/04/16 14:44

 イギリス英語と言われているものはクィーンズイングリッシュと言って、貴族階級が使う英語を指します。

発音がはっきりしていて外国人には大変聞きよいものですが、英国でこれを喋っているのは上流階級や知識人などの少数派で、その他の一般庶民はコックニーと呼ばれる大変分りづらいしゃべり方をします。旧植民地へ渡ったのはイギリスで食い詰めたり、犯罪を犯して逃げたり流刑にされたりという人達でクィーンズイングリッシュをしゃべれる人が殆どいなかったと推察されます。従ってアメリカやオセアニアの言葉はコックニーの流れを汲む言葉で、ビートルズもたぶんそのような発音をしているものと思われます。

 逆にアメリカでもボストンはクィーンズイングリッシュに近い話し方をするそうで、他の場所に住むアメリカ人はそれをキザと感じるそうです。でも外国人である私達にとっては発音のはっきりしたクィーンズイングリッシュが一般的になって貰いたいですね。ただ、こちらがクィーンズイングリッシュで発音してもアメリカ人、オーストラリア人は完全に理解してくれますから、覚えるのはクィーンズイングリッシュの方が便利ということも言えますね。

 但し、語彙についてはかなり違いますから、それはちゃんと区別して覚えておく必要があります。たとえば

 garbage → rubbish parking lot → car park subway → tube discount → reduce
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2011/04/16 14:42

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!