アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ニューヨークのホテルをホテル公式WEBから予約しています。
予約時1室2名利用ということで予約していましたが、1名で利用することになりました。
(予約したお部屋は元々ベッドは1つのお部屋です)
「利用人数が変わる場合予約時のレートではなく現在のレートとなる場合もあります」と先ほどホテルから送られてきた確認メールに書いてあったのですが、ここで利用人数(number of adults)を変更した場合室料も変わってしまうのでしょうか?

海外のホテルは一室ごとの値段が表示されるという意識でしたので、出発間近となった現在のレートで計算し直されるとかなり値段が上がってしまうのではないかと心配しています。

お詳しい方のアドバイスをお願いします。
参考までに、当該部分の英文を転記します。↓

Changes to the dates of stay, number of guests per room or number of rooms confirmed will be subject to current pricing which may be different than previously confirmed rates.

A 回答 (3件)

ここで書かれているレートとは為替レートのことではないと思いますよ。


前払いのホテルでなければ、為替リスクをホテルが負担するなんてことは普通はしないと思います。

ここでのレートとはあくまでも室料のことだと思います。
但し、例えば当初の予約が早期予約割引室料とか何かしらの割引室料だった場合に、違う室料に変更になるかもしれないということと思います。

また、余程特殊なケースでなければ、2人/室で予約していたホテルに一人で宿泊する場合に、1名になったからといって、室料そのものが高くなることはありません。もちろん、シングルユースで若干安くなる可能性はあるかもしれません。

ホテルにメールで一人に予約を変更した場合の料金を問い合わせればいいかと思います。
それで何らかの理由で料金が上がるようであれば、今のまま二人で予約しておいて一人で宿泊すればいいことだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答を頂きありがとうございました!
お伺いしたかったのは、2人/室で予約していたホテルに1人で宿泊する場合に室料そのものが高くなってしまう可能性についてでした。
ご指摘の通り予約そのものは2ヶ月以上前でしたので現在WEB上で提示されている室料よりもずいぶん安く抑えられた早期予約割引室料のようなものでした。これを出発直前に細かな部分で予約内容を変更したことで室料が変わってくるのでは困ったな…と思っていたのです。
為替レートのことについての質問ではなく、この点についてはわたしの説明不足だったと感じています。申し訳ありません。

これからホテルへ予約人数を1人/室に変更した場合の料金を問い合わせてみます。
助かりました!

お礼日時:2011/05/13 16:22

tsuyoshi2004 さん、Sea-Breeze さんの回答でかなり説明し尽くされていると思いますが補足してみようと思います。



引用された英文は客室予約確約後の変更に対する一般的な文言と見受けられます。つまり、なんらかの変更する場合は、(予約し直しという手順になることもあるので、)必ずしも変更前に摘要されていた料金設定に基づいて変更・確約できるとは限らないということです。tsuyoshi2004さんが言及した早期予約割引室料なんかはわかりやすい例ですね。

オンラインでの予約が普及するにつれ、ホテルの客室料金は同じ条件(客室タイプ、人数、期間、食事などすべて同じ)でも、10分後には違う料金になっていることもあります。

ホテル公式WEBから1名で予約を進めてみれば「current pricing」はわかるのではないでしょうか。ホテルに問合せるのが一番確実ですが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答を頂きありがとうございます!
おっしゃる通り、今回もこのホテルを予約するにあたり室料を調べたり他のホテルと比較したりしながら3日~4日ほど迷っていたのですが、その間にも値段は上がって行きました。
このため、今予約を変更することで現在の出発直前の時期の室料が摘要されるのでは…と心配になってしまったのです。
(予約をした時と現在では1泊あたり120ドルも差がでているのです)
質問の仕方に分かりづらい所があったにも関わらず丁寧な補足を頂きました。感謝しています。
ホテルへ問い合わせてみます。

お礼日時:2011/05/13 16:38

rate という表現に違和感を覚えておられるようですが、これは明らかに「為替レート」ではないと思います。



そもそも為替レートと言う場合には、「currency exchange rate」 という風に、必ず exchange という単語を用いるはずです。

逆に、宿泊料を表す時に room rates と言う時がありますので、ご紹介のホテルから来た英文にある rates は 「宿泊料」 と考えるのが妥当でしょう。

また2人部屋に1人で宿泊した時の料金ですが、1番さんが回答されているとおり、逆に安くなる時が多いです。 その分、部屋の汚れが少なくなるからです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答を頂きありがとうございました!
頂いた回答文の中の「2人部屋に1人で宿泊した時の料金ですが、逆に安くなる時が多いです。その分、部屋の汚れが少なくなるからです。」という文章に釘付けです。
そういう可能性があるのですね…ニューヨークのホテルは概して値段が高めですので、もし少しでも値段を抑えられるならこんなに嬉しいことはありません。
併せてホテルへ問い合わせてみたいと思います。

お礼日時:2011/05/13 16:26

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!