下記の文章の is with のところの文法的な説明をお願いできませんでしょうか。文章の意味はなんとなくわかるのですが。

Dr. Anthony is with the United States National Institutes of Health which paid for the study.

よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

直観的には「~とともに」でいいのですが,


「~の一員で,~に雇われて」という雇用関係を表すのに用いられます。
be with ~の他,work with ~となることが多いです。

「アンソニー博士は米国国立保健研究所で勤務しており,同所が研究に対する報酬を支払った」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すっきりしました。ありがとうございます。

お礼日時:2011/05/29 23:12

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ