アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

教えてください・・・

ボブ デュランがしわがれ声で謳う「風に吹かれて」の

日本語約についてお判りの方

是非ご教示していただけませんでしょうか。

不勉強故の質問ですが

宜しくお願いします・・・・・

A 回答 (2件)

この曲いい曲ですよね。



ここにあります。

http://blogs.yahoo.co.jp/pipo28267/30108388.html


歌っている人は違いますが 訳詞が現われます。


ボブディラン
http://www.youtube.com/watch?v=vrQ4saKGI5k&featu …

ピーター・ポール・アンド・マリ― でも有名ですね。
http://www.youtube.com/watch?v=3t4g_1VoGw4
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答をいただき感謝します。不勉強でしたが
P・P・Mもこの曲を取り上げていたのですね。

ブルーグラスを聞きかじっているのですが1960年代の他の
ジャンルも聞き始めていたところです。

ありがとうございました。

お礼日時:2011/08/26 20:18

> ボブ デュラン


、、、ボブ・ディラン
> しわがれ声
、、、~という評価はないやろな。 ロッド・スチュアート、ケ・ウンスクなんかはその部類やろけど。
> 謳う
、、、「謳う」は明文化する・明言する・宣言する・強調する・主張する・宣伝する、などの意。 普通に「歌う」でええんちゃう?
> 日本語約
、、、~訳、とは思うんやけど「約」になんか深~い意味がありそう。

ほんで、一段ずつ行間飛ばしてるのん何の意味があるん?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご指摘

感謝します。

お礼日時:2011/08/26 20:04

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!