プロが教えるわが家の防犯対策術!

海外俳優さんに宛てる手紙の一部を英訳して下さい。



・私があなたの出演している映画で1番好きなのは「○○」です。
・今まで悪役のあなたばかりを見てきたので、当時の私には新しいあなたの一面を見たようで凄く新鮮でした。

・あなたのちょっとした仕種につい笑ってしまったり、一緒に焦ったり、切なくなったり。○○での貴方は凄く凄く素敵でした。(もちろん他の映画でも貴方は素晴らしいです!)

A 回答 (1件)

・私があなたの出演している映画で1番好きなのは「○○」です。


Out of all of the movies you have starred in, my favorite is "○○".

・今まで悪役のあなたばかりを見てきたので、当時の私には新しいあなたの一面を見たようで凄く新鮮でした。
You usually play the villain so I felt like I saw a new side of you, which was really refreshing.

・あなたのちょっとした仕種につい笑ってしまったり、一緒に焦ったり、切なくなったり。○○での貴方は凄く凄く素敵でした。(もちろん他の映画でも貴方は素晴らしいです!)
Your smallest of gestures made me laugh, and I panicked and became sad with your character as I watched the movie. You were truly wonderful in "○○". (Of course you are wonderful in other movies too!)

質問者さんの気持ちが上手に伝わっているといいですが...
    • good
    • 0
この回答へのお礼

自分では全然上手く訳せなかったので凄く助かりました。本当にありがとうございます。

お礼日時:2011/10/10 15:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!