アメリカの靴屋にブーツをオーダーしていて、発送が遅いので問い合わせた所
次のようなメールがきました。翻訳お願いします。
Order 13960 – sent with wrong sole; sent up to Dannr to have corrected.
Order 14368 – boots are here, but we’re waiting for ‘ship rule’
Order 14583 – haven’t received boots yet; should be here shortly.
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
先方は英語が第二言語の方ではないでしょうか?言葉の使い方やスペールが適切ではないような気がします。
アメリカで小売業をしている経験の観点から訳してみますので参考になればと思います。
Order 13960 – sent with wrong sole; sent up to Dannr to have corrected.
指定外の靴底が付いたものが届けられましたので、Danner へ修正のため返品をしました。
Order 14368 – boots are here, but we’re waiting for ‘ship rule’
'ship rule' が適切な言葉では無いような気がします。ship rule とは一般的に船舶の船内における規則のことを意味します。そこで経験上の判断からして 「発送方法」 と言う意味で先方は使っているのでは無いでしょうか? だとすると次のような解釈ができます。
=ブーツは手元に届いておりますが発送方法の指示を待っています。
もし先方に 'ship rule' について質問するのであれば参考として次のように伝えれば良いと思います。
When you are saying 'ship rule', is this mean as 'shipping method'? And you are waiting direction from my end, is my understanding correct?
=あなたが言う 'ship rule' とは、"配送方法"と言う意味ですか? そして、あなたは私からの指示を待っていると言う理解でよろしいでしょうか?
Order 14583 – haven’t received boots yet; should be here shortly
=ブーツはまだ届いていませんが、近日中には届くと思います。
個人的な見解を含めた回答になりますので、あくまでも参考として使っていただけたらと思います。
No.1
- 回答日時:
Order 13960 – sent with wrong sole; sent up to Dannr to have corrected.
注文13960-靴底に問題があり、Dannerまで修理のために送り返しています。
Order 14368 – boots are here, but we’re waiting for ‘ship rule’
注文14368-ブーツは手元にありますが、「輸出規則」の通過を待っています。
Order 14583 – haven’t received boots yet; should be here shortly
注文14583-まだ、ブーツが届いていません;間もなく到着すると思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 翻訳お願いします。 3 2022/10/05 22:10
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 分離不定詞 1 2023/07/16 17:29
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- TOEFL・TOEIC・英語検定 This has not yet been proven to be the case for an 2 2022/06/20 13:56
- 英語 英文について教えて下さい。 2 2022/06/14 10:37
- 英語 Before we explain what leverage is, and how it wor 2 2022/04/10 16:20
- Google 翻訳 【大至急】Hellotalk公式からメール 2 2022/04/17 17:24
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
見ず知らずの人とでも、同じ本...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
電子メールの冒頭などに、「日...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
revert
-
アズビルドってどういう意味ですか
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報