dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

中世の神学者で百科事典『諸物の本性について』の執筆で知られるトマ・ド・カンタンプレ(Thomas de Cantimpré, 1201-1272)の書いた著作でBonum universale de apibusというのがあるのですが、このラテン語題名を日本語に訳していただける方、おられませんでしょうか。

A 回答 (2件)

蜜蜂に関する普遍的な善



フランス語訳で「Le bien universel des mouches à miel」となっていますがこの de (de les) は「の」というより「~に関する」、ラテン語の de と同じと見るべきでしょう。フランス語などの「の」の de の起源はラテン語の de ですが、まだ「の」とはしない方がよいでしょう。
    • good
    • 0

    ミツバチの普遍的善

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!