プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

どちらの親に似ていると言われますか?
と言いたいのですが、どのように言えばいいのでしょうか?

Which of your parents are you said you take after(resemble)?
は何かおかしいような気がします。
教えて頂けないでしょうか?

A 回答 (3件)

そうですね、「どちらに似てますか?」という言い方も色々ありますが


Do you look more like your father(mom) or your mother (dad)?
(外見から)お父様とお母様どちら似ですか?
Are you more like your father or your mother?
(外見のみならずしぐさなども含めて)お父様とお母様どちら似ですか?
などともいいますので、それを使って

Do people say you look more like your father or mother?
でよいのではと思います。
    • good
    • 0

ddeanaです。

ごめんなさい。最初の( )内が父母で逆になってました。
father(dad), mother(mom)が正しいです。訂正いたします。
    • good
    • 0

    おっしゃる通り、下記のように take after を使うのが普通です。


http://eow.alc.co.jp/search?q=take+after

    Do people say you take after your father, or your mother?

とも。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!