プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

セロトニン作動系ニューロン図で延髄付近にでてくる nucleus raphe magnus や medial raphe nucleus の"raphe"は何と読むのでしょうか?
とある書籍に「・・・日本人研究者の中にはローマ字読みで『ラッフェ』と読む例も多いが・・・」との記述があったので、本当は何と読むのかと疑問になりました。
ちなみに、私は「レーフ[reif]」と読むのかと思ってました。

A 回答 (3件)

↓には、「ラッフェと呼ぶ研究者も少なくない」とあります。



http://66.102.7.104/search?q=cache:XIEjbzA76EoJ: …

ちなみに上記は、本来は

http://www.u-gakugei.ac.jp/~mayama/diatoms/frust …

ですが、開けませんでした。

お尋ねの件は、手もとの3種の普通の英和辞典に立項されています。それによる発音は「レイフィ」ないしは「レイフィー」です。複数形は、raphae。
レディオがラジオというように、外来語として定着するような単語ではないと思われます。上記の英語読みか、ラテン語の読み方「ラフェ」(「ラッフェ」はこれの転じたものでしょう)を採用すべき、が私見です。

参考URL:http://66.102.7.104/search?q=cache:XIEjbzA76EoJ: …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご指摘のURL文書、読み憶えがあります。
私の手元にあるK社NewWorld英和辞典では記載なく、お尋ねした次第です。
英語読み・ラテン語読み、両方ともお教えいただき、参考になりました。
どうも、ありがとうございました。

お礼日時:2004/02/03 23:23

アメリカに35年ちょっと住んでいる者です。



私なりに書かせてくださいね。

これはこちらでは,RAY-FEEと発音されます. これははたして,アメリカの医学学会で言われる発音なのかはわかりませんが,医者が患者に言う時はこの発音をします.

これは,あくまでも,英語としての発音ですので,日本の医学界でなんと読むのかは私にはわかりません.

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

どうもありがとうございます。
レィフィーですね。
知りたかったのは、英語としての発音です。

以前に精神科のお医者様に尋ねましたら、「多分・・というのはありますが、調べないと正確にはお答えできかねますね」と返答されたことがあります。

確かに医学の世界では、「イ」[i]と発音記号にあっても「アィ」[ai]で読むのが大勢だったりします。

よく、わかりました。

お礼日時:2004/02/03 23:32

ステッドマン医学大事典では発音記号は"rafe"になっています。

『ラフェ』または『ラッフェ』で良いと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2004/02/03 23:14

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!