電子書籍の厳選無料作品が豊富!

よく韓流アイドルとか韓流スターと聞きますが読み方を聞いていると「はんりゅう」と聞こえます
韓の字は「はん」とも読めるのでしょうか?

私が「かんりゅう~」と言うと周りに「かんりゅうって何?はんりゅうだよ」と言われました
どっちが正しいんですか?

A 回答 (4件)

    • good
    • 7
この回答へのお礼

もしかして ハングルのハンですか?
なるほど…

お礼日時:2012/11/03 16:42

元々はkh音です


だからどっちでもいいものです


kh音は広くアジア諸語でアルファベットになってます
かつてはもっと広く使われてたようで日本語や英語にも名残があります

例えば
小山 小林 小池 小島などではそれぞれ こやまとおやまのように二通りに発音します
誉田でもホンダとコンダとやはりkとh音に別れます

kh音は笑い声でもカッカーと表現したものがあるぐらいです

また元々違う音でも似てる場合簡単に混同します
スペイン語では表記は別ですが発音が同じなのが bとv

また一般的にbとmが同化したり rとnもなりますね
それからローマ字でいうところの g y j x の音も簡単に変化します
江戸弁で sとhが入れ替わると同じです

そんなんでチンギスハンとジンギスカンとが同じことと一緒です
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます★

お礼日時:2012/11/04 18:35

「韓」を韓国語で「ハン」と読みます. 例えば「大韓民国」は「テハンミングク」のような感じ (最後の「ク」は声に出ないんだけど) です.



「ハングル」の「ハン」は通常「偉大なる」という意味としているので, 「韓」とは直接関係ありません.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ハンと読めるんですね
ありがとうございます☆

お礼日時:2012/11/04 18:36

こんにちは。



元は中国読みだったと思いますよ。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました★

お礼日時:2012/11/03 16:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!