小説の中の会話で、
"No one knows of what I am capable; perhaps they will find out some day."
She answered philosophically: "He who lives will see."
とありました。
He who lives will seeは、日本語だとどういう訳になりますか?
"Who lives will see"というタイトルの歌もあるようなのですが、同じ意味でしょうか?
よろしくお願いします!
No.3
- 回答日時:
>"No one knows of what I am capable; perhaps they will find out some day."
She answered philosophically: "He who lives will see."
「誰もあたしの能力を知らないのね。みんなその内分かる日が来ると思うけど。」
彼女は意味深長な言葉を口にした。「その日まで生きてりゃあね。」
以上、参考まで。
No.2
- 回答日時:
私は読んだことはおろか作者も作品も知らないのですが、Bel Ami: The History of a Scoundrel の一部のようですね。
He who lives will see は、聖書なんかにある言い回しを連想させます。調べてみると 「マタイ福音書」 の He who lives by the sword dies by the sword. という文句がヒットします。例の 「剣によるものは剣に倒れる」 というアレです。
Madelaine が He who lives will see という文句にどんな意味を込めたのか分かりませんが、かなり含意を持たせているようには思えます。Du Roy が 「今にみろ、おれだって権力さえ手に入れた日にゃ目にもの見せてやる」 みたいなことを言ったのを受けているところからすると、「権力を手に入れる者は権力に倒れる」 と皮肉を込めた冷たい言葉を発したのかもしれませんが、その小説全体を読んでみないと正確には分からないという気もします。あるいは単に 「いずれそういう日が来るかもしれませんね」 と言ったのかもしれないし、とにかく語を省略しているので、そこのところは 「一体どういうつもりで言ったのだろう」 と読者に想像させる仕掛けになっているのかもしれないと思います。
ありがとうございます!
聖書にそういうのがあるんですか。マドレーヌはこの台詞のころ夫に呆れて始めているところなので、そういう含意がぴったりかも、という気がします。大変参考になりました!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 in the head の意味 4 2023/07/15 07:52
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 英語の一部についてお聞きします。 5 2023/05/03 15:28
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 中学校 I will visit Africa to see wild animals to watch w 1 2022/11/11 17:35
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 助動詞の基本的な質問 3 2022/06/11 13:54
- 英語 文の意味を教えてください 1 2023/08/11 14:38
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語HPの代表者挨拶はGreeting...
-
白人を差別する用語。
-
niceの反対語
-
チャンカパーナとはどうゆう意...
-
グランドオープンとは
-
Best Regards に対する返信
-
社会言語学におけるOvert orest...
-
としまってどういう意味ですか?
-
水中はなぜinwaterではなく、un...
-
bird's the wordの和訳とtheの意味
-
生活費"living costs"と"cost o...
-
掛け率を英語で言うと何になり...
-
I'm yours = I'm your boyfri...
-
doyの意味を教えて下さい。
-
アフターフォローを日本語に
-
How many months are there in ...
-
Lmaoってなんて読むんですか?
-
yabadabado!について
-
「クリアランスセール」ってど...
-
smile and be happy をヤフ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語HPの代表者挨拶はGreeting...
-
白人を差別する用語。
-
niceの反対語
-
Best Regards に対する返信
-
Give a shitの意味。
-
掛け率を英語で言うと何になり...
-
“Love never fails”ってどうい...
-
all my best wishes for you.の...
-
チャンカパーナとはどうゆう意...
-
Lmaoってなんて読むんですか?
-
人の不幸は蜜の味という表現を...
-
「お肉がジューシー」って外国...
-
I call shotgun
-
Congratulationにsがつく理由は...
-
「英語」では、「プロジェクト...
-
shake your bootyとは?
-
進捗率を表わす英語(MTD、YTM?)
-
翻訳お願い致します。
-
「事業性」という言葉の英訳
-
you are a gem.はどういう意味...
おすすめ情報