プロが教えるわが家の防犯対策術!

海外の会社と個人で契約する際に支払いが発生した場合の口座などを記載する書類が送られてきました。
ですが、銀行などに関することに詳しくない為、どのように記載すればいいのかわからず困っております。
海外から国内銀行口座に振り込んでもらいたいので、銀行名などの記載はわかるのですが、下記の文章について、何をえらべばいいのかなどご教示下さいませ。

↓3つから選択形式になっています
Account Accepts: ACH Wires Both


こちらはどんな意味でしょうか?
If you have a standard bank information sheet on company letterhead, please feel free to send that to us along with this form, which must include the information requested below.

A/R Contact / Person responsible for collections


どうぞよろしくお願いします。

A 回答 (2件)

送られてきたメッセージは



「ありがとうございました。一番下の署名の部分のサインと必要事項をご記入ください。また税務署への申請用紙を添付しましたのでそちらの方もご記入願います。」
です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!
とても助かりました。
書類出せました。
また新たな書類がきたので苦戦中ですが、それはまた改めて投稿しようと思います。ありがとうございます。

お礼日時:2013/11/01 09:51

Account Accepts: ACH Wires Both


は貴方の銀行が受け取る湖との出来る送金方式ですが、これはアメリカからですよね?ACHはアメリカ国内だけで利用できる送金方式なので、あなたの場合はWire(電送)になると思います。

If you have a standard bank information sheet on company letterhead, please feel free to send that to us along with this form, which must include the information requested below.

A/R Contact / Person responsible for collections

は「もし貴方が貴方の会社の正式なレターヘッドに支払先の銀行等情報を載せているものがあれば、このフォームと共に私どものお送りください。ただし以下の情報が必ず含まれていることをご確認ください。

口座の受取人名/責任者

という感じです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
早速返信したところ追記で依頼がきました。

Thank you for this, but I need you to fill in and sign the bottom. Also, please fill out your tax form (which I have attached).

これはどこかにサインしてください、ということでしょうか?
度々すいません!

お礼日時:2013/11/01 00:21

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!