アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

時折 gothca(got you) を名詞のように使っている文章を見かけます。
例えば、
http://www.poynter.org/column.asp?id=58&aid=39944
のタイトルは、
「A Gotcha That Doesn't Get It All」
です。
日本語に翻訳するとどういう言葉になるでしょうか?
文脈にもよると思いますので、「こういう場合はこんな感じ」のように例示して頂けるとうれしいです。

A 回答 (1件)

こんにちわ。


「got you」した人の事を「A Gotcha」と
いってるのでわ?

「A Gotcha」は「gotcha」と名前がついてるのに
全然それを全てゲットしていない、
と皮肉った記事だと思われます。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!