飲食店の店名にフランス語で『Fleur de ○○』とつけたいと考えております。
そこで、質問が3つあります。
(1)日本国内の、特にお花屋さんには、『Fleurs de ○○』という店名が
何軒か実在するのをみつけました。複数形の「S」はつけるべきなのでしょうか?
(2)フランスでは、店名には冠詞をつけるのが普通だという記述を
目にしたのですが、店名ならば『La fleur de ○○』『Les fleurs de ○○』
とする方が良いのでしょうか?
(3)○○の部分が子音から始まる場合、deをd'と省略するのは
間違いにあたるでしょうか?
本来ならば、『fleur de ○○』と、できるだけシンプルな表記にしたいところです。
しかし、せっかくフランスに憧れて店名をつけるのに
フランス人の方に滑稽に思われるのも侘しい…と思い、質問させて頂きました。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
質問の回答にはなってませんが、実際にフランスの花屋の店名が載っている(と思われる)ページがありましたので、参考にしてください。
http://www.pagesjaunes.fr/activites/fleuriste.html
パリの花屋はこちら。483店もありますけど……
http://www.pagesjaunes.fr/annuaire/paris-75/fleu …
素晴らしい回答、本当にありがとうございます。
『Fleurs de ○○』より『Fleur de ○○』の方が少数派
ではありましたが、現存することが確かめられ良かったです。
合わせて、フランスのお花屋さんが、どんな店名を
掲げられているかも分かり、とても参考になりました。
思いがけず、Vue immersiveで地球の裏側のパリの
街並みも散策することができ、うっとりといたしました!!
No.2
- 回答日時:
冠詞が無くても理解できるのは日本人だけです。
このサイトでも平気で「冠詞を省いた方が簡単になる」
なんて放言する輩がいるくらいですから。
ご回答、本当にありがとうごさいます。
調べましたところ、中東や南欧でも
『Fleurs de ○○』という店名の飲食店がいくつか
あるようです。皆さん、文法の正しさよりも
店名としての雰囲気や簡潔さを選ばれているのでしょうか?!
No.1
- 回答日時:
フランス人ではないので恐縮ですが、
店名ですので(1)(2)はフランスでもそれぞれだと思います。
やはり花屋が多いのですが、美容院もありました。
一方(3)はフランス語的には間違いですね。
英語の「a」と「an」のように省略ではないので。
店名ですので意図的にやるのも手かもしれませんが…
但しhから始まっている場合は両方ありえます。詳しくは参考URLをどうぞ
参考URL:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%84%A1%E9%9F%B3% …
丁寧なご回答、本当にありがとうございます。
頼りにさせて頂いて、追加質問させて頂くのですが
つまり、フランスに『Fleurs de ○○』という看板を掲げる
飲食店があったとしても、固有名詞として
フランス人の方々にも不自然にうつることはない
と理解してもよろしいのでしょうか?
hにつきましては、使う予定がございませんでしたので
ご回答をうけ、店名は省略しないことといたしました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- フランス語 フランス語の構造 1 2022/10/05 19:17
- フランス語 次のフランス語の文の意味について教えてください。 3 2022/12/18 09:36
- フランス語 フランス語文章の構造について質問 1 2022/08/24 18:02
- フランス語 フランス語 1 2023/03/22 19:59
- フランス語 フランス語文章の構造 3 2022/04/05 16:39
- フランス語 フランス語の構造 1 2022/10/04 16:38
- フランス語 Aux plus de という熟語の意味 1 2022/06/24 18:40
- フランス語 フランス語の意味と構文について 1 2023/03/07 15:28
- フランス語 フランス語 de, desの使い方について 5 2022/12/11 15:10
- フランス語 フランス語petit nicolas 読んでますがc'est の使い方がもひとつわからないです。 1 2022/08/02 00:50
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「集う幸せ」をイタリア語で表...
-
フランス語hから始まる店名を教...
-
オペラ「カルメン」ハバネラを...
-
胡椒のキャトルポワブルとは何...
-
「金の玉」をフランス語にする...
-
フランス語で日本の住所を表記...
-
フランス語で「夕焼け」「夕日...
-
フランス語の再帰代名詞seが直...
-
「静機」とは何でしょう。
-
フランス語が日常生活できるく...
-
スペイン人はフランス語を特に...
-
アスペクト(相)とは何ですか?
-
フランス語で、 (ずっと傍に居...
-
フランス人とメル友になりたい...
-
フランス語翻訳
-
ウララ
-
-tion がつく単語
-
日本におけるフランス語学習者...
-
津軽弁、青森弁でフランス語っ...
-
uの上に‥をつけたい!(アクセ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「集う幸せ」をイタリア語で表...
-
フランス語hから始まる店名を教...
-
フランス語、店名Fleurに複数形...
-
フランス語で店名を付けたいです。
-
そば屋に「満留賀」が多いのは...
-
フランス語で印象に残る店名を...
-
Access VBA(データ...
-
オペラ「カルメン」ハバネラを...
-
フランス語で「夕焼け」「夕日...
-
フランス語で日本の住所を表記...
-
フランス語で小さな大切なもの...
-
『フランス語』で『思いやり』...
-
フランス語で休息という言葉を...
-
スペイン人はフランス語を特に...
-
【chef】英語読みではチーフ、...
-
-tion がつく単語
-
「金の玉」をフランス語にする...
-
フランス語が日常生活できるく...
-
周りの人達が話している日本語...
-
フランス語の再帰代名詞seが直...
おすすめ情報