プロが教えるわが家の防犯対策術!

★We are very much delighted and honored to have here tonight.
to haveのhaveはどういう意味なのでしょうか?

★I would like to bring to the podium and have you welcome Tom.
このhaveは使役動詞のhaveなのですか?

以上質問が2点あります。
この2点がわからず、非常に行き詰っております。
どなたか教えて頂けないでしょうか?

よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

to have here tonight a very special guest who ~のように


後に目的語があるのでしょうね。

普通には have O M(場所)M(時間)と並べるのですが、
O が長くなると(特に関係代名詞による説明など)後に回ります。

今夜、ここに~を持つ(→迎える)ことができて、うれしく光栄に思う。

後の方も bring の目的語がどこかにあるようにも思います。
have については have O 原形という形で、使役のパターンですが、
would like to と合わせて「あなたに彼を歓迎してもらいたい」という願望を表します。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!