アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

NHKからの抜粋です


Later, the Sony Pictures reversed its decision amid growing criticism that the firm gave in to intimidation and undermined the freedom of expression.


"Sony Pictures"は会社名のようです。
ここでは"the"が付いていますが、少なくともこの数日の関連する記事では、全て冠詞が無いです。

全文です


China's foreign ministry is urging the United States and North Korea to respond calmly to US movie "The Interview".

It is a comedy about the fictional assassination of North Korean leader Kim Jong Un.


A spokesperson for the foreign ministry, Hua Chunying, said at a news conference on Friday that the movie has created controversy.


She said the United States and North Korea should solve their problems in a calm and appropriate manner.


The movie has drawn international attention after Sony Pictures Entertainment had cancelled the release due to terror threats against theaters.


The film studio suffered cyberattacks from an unknown group.


North Korea reacted sharply to a conclusion by the US government that the North was behind the attack.


Later, the Sony Pictures reversed its decision amid growing criticism that the firm gave in to intimidation and undermined the freedom of expression.

A 回答 (3件)

社名と言うより、会社という意味合いを強く出したいときはtheを入れても良さそうです。




You would use "the" in front of General Electric Company or Microsoft Corporation when referring to them as a company:

I work for General Electric.
He works for the General Electric Company

Microsoft has a massive new promotion going on.
The Microsoft Corporation has again dropped market share.

参考URL:https://www.englishforums.com/English/ArticlePro …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

みなさん、返答有り難うございます

よく分かりました

今後もおねがいします

お礼日時:2014/12/30 08:14

 通常はtheを付けない固有名詞にtheを付けるのは、その固有名詞の特定の時/状態を指すときなど、よくありますが? もしかして、教条的に「もともとtheがない固有名詞にtheは付けない」と思い込んでますか?



 よく示される(ような気がする)例文としては、例えば以下のようなもの。

Tom is much smarter than the Tom five years ago.
(今のトムは5年前よりずっと賢くなっている。)

 5年前のトムということを明示するには、theが必要。まあ、この例文はこういうケースもある、という程度のことで、これに限るということではないですが。

 示されている文章では、最初の決定を覆した時点のSony Picturesだと明示しているということ(なお、全文転載は著作権の問題があるので、URLだけ示すほうがよい)。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>(なお、全文転載は著作権の問題があるので、URLだけ示すほうがよい)。
語調から察するとあなたは法律関係者のようですが、専門家として著作権法第39条または他の条項と今回との件との関連を教えて下さい。
私としては、今後もこの形で質問したいです。しかし法律に反することはしたくないです。貴方の意見を下さい。

お礼日時:2014/12/29 15:45

単純な間違いでしょう。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!