アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

映像の撮影手法の「ひっぱり」「おっかけ」は英語でなんといいますか?

質問者からの補足コメント

  • 詳しい方にご教示頂けて幸いです。
    例えば下の映像の前半に出てくるような、新しい特機の三軸ジンバルやスタビライザーでの「ひっぱり」は何と表現するのが適切でしょうか?コメントの語中にbackwardsはでてきていますね。補足頂けたらありがたいです、よろしくお願いします。
    https://vimeo.com/105194950

    No.2の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2015/04/07 14:31

A 回答 (4件)

ddeanaです。

補足を拝見いたしました。
ジンバルはドローンなどに取り付けられる装置ですし、スタイライザーも手ぶれなどを防止する装置であっても、それ単独で撮影できるものではないのでそれを用いた表現というのもまたないと考えます。かつてディズニーのアニメ関係で働いていたことがあるアメリカ人の友人に聞いても、知らないとの答えでした。
補足の映像を拝見し、コメント欄も拝読いたしましたところ、どうやらこの動画の投稿者は片手にスタビライザー付きのカメラを持って撮影しているようですから、単純に
・Handheld shot (手持ち撮影)
であり、それがfrom the front(前から)からか、from the back(後ろから)からか説明することになるのではと考えます。

いくつか動画の撮り方を紹介した英文がわかるURLをご紹介します。参考になれば。
http://www.videoblocks.com/video/handheld-shot-s …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

とても参考になりました、ありがとうございました。

お礼日時:2015/04/12 08:19

業界用語的には


CAMERA TRACKS UP
CAMERA TRACKS BACK
としているようです。
ハリウッド映画のシナリオは日本とは違って、シナリオ(一般的にはスクリプトと表現することが多いです)にカメラの動きやサイズなどを書き込むことなっています。
下記は、製作当時画期的な移動撮影方法(いまでは当たり前ですけど)だったスタンリーキューブリックの「シャイニング」での有名なシーンの抜粋です。

INT. HOTEL - CORRIDOR TO ROOM 237 - M.C.S.

High Angle - DANNY playing on floor with toy cars and trucks.
CAMERA TRACKS UP & BACK - yellow ball rolls in from f.g. and
stops by one of DANNY's trucks. DANNY looks up.

登場人物のひとりである少年ダニーがホテル内の廊下をおもちゃの車で走り回る様子のシーンですが、カメラは少年が走り回るのを後ろから延々と捉えていました。(ファイナルスクリプトではないので、ハイアングルとなっているのが実際にはローアングルになっていますけど)
ステディカムを使った最初の撮影方法と言われている場面です。



他には広義の意味でTracking shotという言い方もします。
いわゆる移動撮影で、シナリオ上では前からとか後ろからとか横からとか、特に指定することなく表現します。
撮影の現場では、監督がもっと細かく指示を出すでしょうし、監督によって言い方はまちまちだと思います。
米語圏の監督と英語圏の監督では言いまわしの表現が違ってきますし。
というわけで、会話の中では決まった言い方はないんじゃないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なつかしいシーンですね、ありがとうございました。

お礼日時:2015/04/12 08:21

映画の業界用語に


「おっかけ」=動く対象物を後ろから追いかけて撮影すること。追走とも。
「ひっぱり」=対象の前方から撮影する方法。カメラは後方を向いており、走る人物の正面の顔を狙う場合など。
というのがありますが、ご質問はこのことでしょうか? もしそうならば日本特有の業界の言いまわしなので直訳にあたる英語はないと考えます。

ハリウッドでは、カメラが動きながら映像を捕らえることを、Tracking shot/travelling shot/dollying shot などと言うそうです。 dollyとはカメラを載せる台車のことです。
このtrackingには
・backwards(後ろから)
・left to right (左から右)
・right to left (右から左)
がありますが、「前から」がありません。ですから、前からですとreverse trackingとでもいうのかもしれません。

またdollyを使った撮影技術には、
・dolly-in (対象物に向かっていくこと=正面から撮る)
・dolly-out (ズームはあわせたままで)対象物から遠ざかる
という別の言い方があります。

加えて、映像の撮影技法の一つで、固定したカメラの向きを「振る」ことをPan(パン)と言い、動いているものを追うように撮影する時は、follow-pan と言うそうです。

このどの状況にあたるかによって言い回しもかわるのではないでしょうか。
(参照)
http://en.wikipedia.org/wiki/Cinematic_techniques
http://www.videomaker.com/article/14221-camera-m …
この回答への補足あり
    • good
    • 0

「ひっぱり」 pull-up



「おっかけ」 follow-up
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!