プロが教えるわが家の防犯対策術!

①How much are these pens? They are six hundred yen.
②How much are these pens? They are one hundred twenty yen each.
①の答えの意味がわかりません。②なら見た目いっぱいあっても、「それらは一本120円なんだ。」ということがわかりますが、①の場合、全部で¥600という意味でよいのですか?それとも一本¥600だといっているのですか?


③How much are these pants? They are one thousand nine hundred eighty yen.
は、一本のパンツの値段が¥1980 だということはわかります。
④How much is a pair of the pants? でIt's \1980. (値段の表記を略化しました。)とつかえますか? ファーストフードなどであれやこれやを頼むとそれを不可算のひとかたまりとして、How much is it(this)? It's 〇〇〇 dollars. とまとめた言い方をすると聞きました。それを考えると④は使えますか? They are \1980.ですか?

わからなくなりました。これ結構どこの参考書や参考HPにもでていません。教えてください。

A 回答 (1件)

ペンがたくさん陳列されている中から、例えば5本を手に取って掲げ「How much are these (pens) ?」と聞かれたら、5本の合計金額を訊かれているものだと理解します。

(「They are six hundred yen.」)

ペンがたくさん陳列されている全体を示して「How much are these (pens)?」と聞かれると、まさか全部お買い上げとは思いませんから、それぞれの一本の値段を尋ねているものだと理解します。(「They are one hundred twenty yen each. 」)

もし絶対に誤解を防ぎたいのであれば、尋ねる側なら「How much is one of these (pens)?」「How much are these each?」(1本)、「How much are these (pens) together/altogether?」(合計);答える側なら「They are one hundred twenty yen each.」(1本)、「They are six hundred yen together/altogether.」(合計)と言えば良いです。

ご質問の「①How much are these pens? They are six hundred yen.」に関しては、状況が不明ですが「each」と言っていないという限りでは、合計を意味していると思って差し支えないでしょう。(確かに、「altogether」と言っていないから1本だ、とも同様に言えますが)

まあ、どちらか不確かなら「You mean each, or in total? 」とか訊けば解消します。


・「It's \1980.」

「a pair (of ~)」は単数ですが、その代名詞は「it」ではなく「they」とするのが通例です。ですので「They are \1980.」とした方が良いでしょう。

それと、実際に物を指し示していう時は「a pair of the pants」ではなく「a pair of these/those pants」というのが自然です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。 当方が思っていたところまで察して頂いていたので、よく理解できました。この表現、中1で習うし、難し目の問題集では 「それらのTシャツはいくらですか?」なんていう英作文や並べ替え問題、穴埋め問題は簡単に出てくるのに、肝心の答え方をその場面が思い浮かんでくるまでに説明している本は未だ出会ったことありません。せいぜいThey are 値段. の解答どまり、よく書いていてThey are 値段each. くらいまででした。こんな場面簡単にぶち当たるのに・・・すみません、ぼやいてしまいました。
a pair of モノ, a bunch of など 単位や量のついた表現の代名詞をもうちょっと勉強する必要がありそうです。

お礼日時:2015/10/15 23:22

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!