海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?

So C. major seeds have in fact germinated, and the tree's reproductive cycle has thus continued, since the dodo's disappearance.

理由を表すsinceだと思うんですがカンマは何のために置かれているのでしょうか?

A 回答 (4件)

No.1の説明が正解です。


カンマで囲われている部分は主文の中に挿入されている追加説明文で省略しても文として成り立ち、意味も通じます。

もっと解りやすい文を例として書きます。
My father,Jhon,is a doctor.
My friend's father Jhon is a doctor.
ここで問題になるのは一体何人の'Jhon'が居るのかです。
私の父と言った場合、その人物は特定出来るのでわざわざ名前である'Jhon'を文に入れる必要はありません。逆に友人の父ですと友人や'Jhon'が複数存在する可能性がありますので省略はできません。

英文法では、このように単語や文が無くても意味が通じる部分をカンマで区切ります。長文になるとどうしても読みにくく難解になるのですが、それを緩和するためにカンマを使うのです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事ありがとうございます><カンマで挟まれたところは省略できるんですね。

お礼日時:2016/08/10 08:58

from や out of が理由になることがあるように since も理由になるわけですが、


(「だから」の「から」と思えばいいです)
because, because of の両方に使えるわけでなく
before, until のように接続詞、前置詞両方に使えるわけでなく、
前置詞になるのは「〜以来」の場合だけです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事ありがとうございます!

お礼日時:2016/08/10 08:59

カンマは不要と思います。

since は「以来ずっと」の意味でしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

あ、そうでした><

お礼日時:2016/08/10 08:53

So C. major seeds have in fact germinated since the dodo's disappearance.


従って、ドードー鳥が絶滅してからも、タンバラコクは発芽してきた。

これに
and the tree's reproductive cycle has thus continued,
そして、木の生殖サイクルはそのようにして継続してきた。
が追加説明として挿入されている形なので、前後にコンマがついています。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど、挿入だったんですね。ありがとうございました!

お礼日時:2016/08/10 08:53

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!