プロが教えるわが家の防犯対策術!

この文の意味を教えてください。
お願いします。

「意味を教えてください。」の質問画像

A 回答 (3件)

「君への私の愛を変えられるものは何もない」



「なにがあっても、君への愛は変わらない」

「僕の(君への)愛は不変だ!」「何があろうとも、君をずっと愛し続けるよ」
「君と僕の愛を奪えるものなど何もないさ」「この愛は永遠に変わらないよ」
など、字幕などではそのシーンに最適なように意訳されます。
要するにI love you. より数段、情熱的で重いということを表していますね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!
詳しく解説までつけていただきわかりやすいです!!!

お礼日時:2017/07/02 19:09

貴方への愛は何が起こっても変わらない。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!

お礼日時:2017/07/02 19:09

私の君を愛する気持ちを変えられるものなどない。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!

お礼日時:2017/07/02 19:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!