No.2ベストアンサー
- 回答日時:
再挑戦!
Life is a series of events that don't work out as planned.
人生は計画通りにいかないことの連続だ。
work out を go on にしても オーケーです。
でも文が長すぎてイマイチな気がします。 短くいきたいので。。。
要は
Life sucks. 人生、パッとしない、厄介、不愉快、サイテー、サイアク など 不満を表す時にはこう言いますね。
No.4
- 回答日時:
直訳的なら、英語としては悲観的に聞こえるのですが、
例として、
Life is (always) full of bad things.
そのほかの例として、
Life is not easy way to reach goal.
not easy の代わりに、always hard/painful 等でも良いでしょう。
No pains, No gains.苦労なくして、得られるものはない.
叱咤激励するときに良く使います。
否定的言葉と希望的な語彙を組み合わせるのが英語の特徴です。
No.3
- 回答日時:
洋楽の歌詞でそれに近い(かな?)意味をいくつか紹介します。
(「人生とはうまくいかないことの連続だ」を単純に直訳しても面白くないでしょうから)
(When) Everything's going wrong... 物事が全てうまく行かないとき… (Shania Twain - Up!)
wrongの代わりにbadをいれてもいいです。人生を入れたいときは、これをベースにして
Everything's going wrong in our life. とかにしてみてはどうでしょう?
It's not always rainbows and butterflies. 世の中は常に良いもの、美しいものであるとは限らない (Maroon 5 - She Will Be Loved)
すごく流行ったフレーズで、数年前、この曲がリリースされた当時、あちこちの英語圏のblogに引用されまくっていました。rainbows and butterfliesは象徴的な意味合いで、「美しいもの、良きものの総体」位の意味です。このあと、It's compromise that moves us along. それは我々に立ち去るように命ずる妥協だ と続きます。
謎めいていて神秘的なので、中には、be not always rainbows and butterflies. を「いつも上手く行くとは限らない」という意味に拡大解釈して、
Life is not always rainbows and butterflies. みたいに書き換えて引用している例もあります。
I don't sleep, I dream Life's not always rainbows and butterflies
http://blog.kariallen.com/archive/2009/07/10/lif …
探せばまだまだあると思いますが、ご自身でも探してみられてはいかかでしょうか?
No.1
- 回答日時:
Life is a series of *******.
人生は*****の連続だ。
とすることが出来ます。
「上手くいかないこと」を どう訳すか? が問題ですね。
失敗=failures
手に負えない(出来事)= uncontrollable (events)
他に何があるでしょうか? 私は今元になる日本語が思いつきません・・・
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 従属節であるwhen節と主節の2文について、内容からどちらを主節にするかの判断基準について 1 2023/01/04 14:50
- 英語 英語の発音の教育について 5 2022/08/05 17:12
- 英語 なぜだろう? 1 2022/04/22 18:53
- 英語 "I am your father" という表現について(スターウォーズ) 5 2022/07/25 09:11
- 英語 日本で外国人の友達を作る方法はありますか? (子供) 小学生2人のママです。 子供にネイティブ英語に 4 2022/12/23 16:33
- 英語 YouTubeに、 2 2022/05/16 03:06
- 英語 英語の上達方法 4 2023/07/29 11:36
- オセアニア ケアンズの旅行について 1 2023/08/11 22:39
- 教育・文化 日本人は、自分以外の国の外国人にはつい英語で話しかけたり(例えばハローとかノーとかイエスとかアイドン 10 2022/12/07 23:50
- 英語 世界ではアメリカ英語とイギリス英語、どちらが主流ですか? 現在、世界中で英語が学ばれています。学校の 4 2022/08/27 21:23
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
意味が分かりにくい「英語タイ...
-
「恋愛至上主義者」を英語でな...
-
KATEの『no more rules』の...
-
響きが気に入ったんですが日本...
-
Yes,my lordを日本語に直訳する...
-
HIPHOPアーティストが
-
HWCと呼ばれるトイレとは?
-
「申し上げる」と「申しあげる...
-
メモ帳を開いたところ、文字の...
-
1:Nの「N」は何の略?
-
名詞を二つ並べるのはOK?
-
ブルーな気分ってどうしてブル...
-
英語で「担当者」は?
-
月上旬
-
「beast」 の意味
-
「とおり」か「どおり」の使い方
-
今読んでいる本の中で、「万...
-
名前「そう」のパスポート表記
-
“ゆな”は外国語でどういう意味...
-
化合物半導体の用語で『リセス...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Yes,my lordを日本語に直訳する...
-
くしゃみをした人に(英語以外...
-
KATEの『no more rules』の...
-
英語のスラング教えてください。
-
この英語どう言う意味ですか?
-
鎮魂を英語で
-
Quelleってどんな意味?
-
意味が分かりにくい「英語タイ...
-
ドイツ語で「いらっしゃいませ...
-
soldier of love はどういう意...
-
loveとromance
-
「恋愛至上主義者」を英語でな...
-
恋人という意味の英単語
-
「失恋」を英語にするとLost lo...
-
なんて読むのですか?
-
HWCと呼ばれるトイレとは?
-
「申し上げる」と「申しあげる...
-
ブルーな気分ってどうしてブル...
-
名詞を二つ並べるのはOK?
-
1:Nの「N」は何の略?
おすすめ情報