マンガでよめる痔のこと・薬のこと

お世話になります。カナダへ留学しているお友達(女性)に何か送ってあげたいと思います。こちらの過去の質問を読んでみると、バンクーバーは日本の雑誌以外は何でも手に入るということでしたが、友達は自炊をしているようですが、カナダは日本の食材が高く、いつも同じ物ばかり食べているとのことでした。そこで、日本の雑誌と鮭フレークや牛肉のしぐれ煮などの袋に入ったふりかけ類(1袋50g位)と海苔などをEMS又は航空便で送ってあげたいと思います。(送料を考えて予定では500グラムから1キロ以内を考えています。)レトルト食品は送らないほうがいいようですが、鮭フレークや牛肉のしぐれ煮、海苔、フリーズドライのインスタントのお味噌汁やスープ、お吸い物などは送っても大丈夫でしょうか?(ステビアが入っていないかは確認します。)送るものは2~3千円位にするつもりです。アドバイスがございましたらどうぞ宜しくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

郵便局のwebサイトに各国の禁止物、輸送条件が載ってます。


http://www.post.japanpost.jp/service/intel_servi …

カナダは、
肉=ダメ
その他食品=条件付で可(個人使用(Non-commercial use)と明記すること)
などだそうです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々のアドバイスどうもありがとうございます。今、読みました。お肉はダメなのですね。牛肉のししぐれ煮はあきらめます。どうもありがとうございました。

お礼日時:2006/08/18 17:15

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英語でレトルト食品・お菓子などは何と表現したらよいでしょうか?

外国の友人に荷物を送りたいのですが、下記の言葉が何と表記したらよいのかわかりません。
「内容品」のところに書く簡単な表現を探しているのですが、ご存知の方、ご教授をお願い致します。

●永谷園などが出している、レトルトパックに入っていて、野菜と混ぜてすぐに料理が作れる「○○の素」
「マーボーナスの素」
「バンバンジーの素」
「酢飯の素」

●レトルトパックのカレーやシチュー

●(総称としての)甘いお菓子と、からいお菓子の書き分け
(お菓子で調べると、sweets以外、適当なものが見つかりません)

宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

こんにちは。仕事などの関係で国際便をよく扱うのですが、small packet であれば、groceries
EMSや小包の場合は、
他の回答者の方々のように、
food mix, prepared food, snacks 程度でよいのでは。
甘いお菓子(米語は分かりませんが、英語はconfectionery。sweetsは英国ではキャンディ)
スナック菓子(savory snackと呼んでいましたが、正式には、confectioneryが菓子類の総称のようです。snackは英国では軽食)
輸出用にInvoice作成の場合(DHLやFeDex利用など)は、それに加えて、レトルトパック(retort pouch)である旨を括弧書きにでもしておいた方が良いと思います。
food (retort pouched) とし、レトルトの食品の数を書きます。
粉状だったり、生だったりすれば、必ず検査が必要になるので、念のため書き添える程度です。検閲ではお菓子も辛いか甘いかの区別よりは、危険性、価値(課税かどうか)、違法性(合法性)などが重要となります。日本独自の形状の場合引っかかりやすいので、Japanese confectioneryなどと書いておいた方が良いようです。

私だったら、EMS等小包の場合でも、
food mix (retort pouched) 6 \3000
prepaied food (retort pouched) 5 \4000
confectionery & snacks 6 \2000

と書くと思います(数字、金額は例)
国によってはレトルトが珍しいため、「これ何?」と開封される場合もあるかもしれません。

また、送付先によって送れないものがありますので、郵便局に相談した方がよいと思います。
小さな局でもマニュアルが置いてありますが、できたら慣れている大きな局のほうが、ノウハウがあります。基本的に、親戚や友人に食品を送るというのはとても一般的なので、問題ないと思います。

お友達も楽しみにしてらっしゃるでしょうね!
日本食が詰まった小包が届くと、冗談でよくRed cross box(赤十字から届く援助物資箱)なんて呼んでいました。海外での日本食ってどんなものでも本当に有り難いです。

こんにちは。仕事などの関係で国際便をよく扱うのですが、small packet であれば、groceries
EMSや小包の場合は、
他の回答者の方々のように、
food mix, prepared food, snacks 程度でよいのでは。
甘いお菓子(米語は分かりませんが、英語はconfectionery。sweetsは英国ではキャンディ)
スナック菓子(savory snackと呼んでいましたが、正式には、confectioneryが菓子類の総称のようです。snackは英国では軽食)
輸出用にInvoice作成の場合(DHLやFeDex利用など)は、それに加えて、レトルトパック(retort...続きを読む

Qカナダに留学中の娘に荷物を送るなどについてお聞きしたいです!

娘がカナダのオタワに留学して2週間あまりです。荷物の制限もあり、現地で、足らないものを買うように(日本の留学の説明会)で言われていたので、最低限必要な物を持たせました。ホームスティ先のファミリーに買い物に行きたい!と言ったらしいのですが、こっちは高いから、買わなくていい。などと言われて、留学してまだ2週間あまりできちんと言葉を伝えられなく衣類だけでも送って欲しいと連絡がありました。
もちろん衣類等はカナダは凄く寒いと聞いていたので、それなりに持って行かせたのですが、ダウンなどは現地で買うつもりだったのですが、私が買って送ろうと思っております。
送るついでに、ダウン以外にセーターやヒートテック、トレーナー、文房具、下着、タオル、ドライヤー、スノーブーツ、お茶のパックやふりかけ
など送る予定ですが、
ダウンコート(因みカナダグースのダウンです)は税関に引っかかりますでしょうか?お茶のパックやふりかけも気になるのですが‥

後、商品を送る際のインボイスの書き方で
備考欄などに、書いておいた方が良い事はありますでしょうか?1つ1つの商品にも書いておいた方が良い事があれば教えて頂きたいです。
初めての事だらけで、詳しくお分かりの方宜しくお願い致します。
長文失礼致します。

娘がカナダのオタワに留学して2週間あまりです。荷物の制限もあり、現地で、足らないものを買うように(日本の留学の説明会)で言われていたので、最低限必要な物を持たせました。ホームスティ先のファミリーに買い物に行きたい!と言ったらしいのですが、こっちは高いから、買わなくていい。などと言われて、留学してまだ2週間あまりできちんと言葉を伝えられなく衣類だけでも送って欲しいと連絡がありました。
もちろん衣類等はカナダは凄く寒いと聞いていたので、それなりに持って行かせたのですが、ダウンな...続きを読む

Aベストアンサー

カナダではないのですが。。。

イギリスに居る息子に、昨年末、ダウンジャケットを送りましたが、問題なかったですし、下記の参照でも、ダウンコートは、カナダの禁制品にも見当たらないので、送付出来るのではないでしょうか。
参照)33 カナダ 送達条件:http://www.post.japanpost.jp/int/download/condition-north_middle_america.pdf
(アメリカから始まって、カナダは7~8か国目に出ています。)

送付は、日本郵便の小型包装物(SAL便):http://www.post.japanpost.jp/int/service/small_packing.html を利用しています。
重量が、2Kgですが、航空便より易く、休閑期は航空便とそう変わらないような時もありますので。。。
2Kgを超える時は、2~3個と小分けして送っています。
送付方法別、国別、重量別の料金表:http://www.post.japanpost.jp/int/download/charges.pdfで、どれが得か検討して下さい。

また、小型包装物に添付する税関告知書(C22):https://www.post.japanpost.jp/int/use/writing/customs.html には。。。
内容物は「贈物」にチェックを入れ、品名欄は、細かく書くと書ききれないので、衣類は「Clothes]を何枚、食品は「Dry foods」を何個としています。
このサイトにあるように、300SDR(現在約5万円)以内であれば、税関告知書(C22)ですが、カナダは、確か、一品当たり60カナダ・ドル以上の物品ですと関税が掛るのだと思います。
で、受取人が、関税処理をするのも大変ですし、物品価格は現価表示と言う事なので、この範囲に収めるように記入しています。
英、米、豪等に送った時の経験では、高価な物は送ってないですが、「贈物」だと課税された事はなかったです。

唯、お急ぎのようですと、多少、料金が高くても、航空便の方が良いかも知れませんね。
お譲さんも、まだ慣れていらっしゃらなければ、今や遅しと!首を長くしているかも知れませんので。。。

カナダではないのですが。。。

イギリスに居る息子に、昨年末、ダウンジャケットを送りましたが、問題なかったですし、下記の参照でも、ダウンコートは、カナダの禁制品にも見当たらないので、送付出来るのではないでしょうか。
参照)33 カナダ 送達条件:http://www.post.japanpost.jp/int/download/condition-north_middle_america.pdf
(アメリカから始まって、カナダは7~8か国目に出ています。)

送付は、日本郵便の小型包装物(SAL便):http://www.post.japanpost.jp/int/service/small_packing...続きを読む

Qカナダへ化粧品を送る場合の内容物表記について

カナダ在住の友人に化粧品のセットを贈るのですが、内容物を税関告知書に記入する方法について教えてください。
WEB上の情報だと、「口紅」「ファンデーション」など詳細を個別に価格を記入、とあります。
では、以下の点ではどうなんでしょうか。

●セット品なので個別の価格がわからないが・・・→適当にでも個別につけるべき?
●表記した価格は相手に知られてしまうのか→正確な価格で書くべき?
●化粧品の場合成分に問題があると通らないことがあるそうだが→個別に成分まで記入すべき?
●ケースになっているバッグ(ポーチ?)の価格も表記?

こんなことを全て必要としたら一般の人は荷物が送れなくなるのでは?と思うほど面倒ですが、税関審査が大変厳しくなっているとのことなので、それなりに細かいチェックが入るのではと。

商用ではないのでインボイスは使用しません。
今回はEMSか民間宅配便で送る予定です。
(前回、小型包装物(郵便小包とは違う)で送った時にポストに入らなかったらしく、局留めのまま期限切れで返送されたという苦い経験あり。)

どなたか詳しい方、最近の情報を教えていただけませんか。
化粧品をカナダに送ったことがある方(返送された方)の体験があれば尚うれしいです。

最も喜ばしい情報は、「cosmetics/\****(適当)」と書いて送るだけでOKというものですが、そんなに甘くはないですよね・・・?

カナダ在住の友人に化粧品のセットを贈るのですが、内容物を税関告知書に記入する方法について教えてください。
WEB上の情報だと、「口紅」「ファンデーション」など詳細を個別に価格を記入、とあります。
では、以下の点ではどうなんでしょうか。

●セット品なので個別の価格がわからないが・・・→適当にでも個別につけるべき?
●表記した価格は相手に知られてしまうのか→正確な価格で書くべき?
●化粧品の場合成分に問題があると通らないことがあるそうだが→個別に成分まで記入すべき?
●ケースになって...続きを読む

Aベストアンサー

カナダへ子供が留学中のため、しばしばEMSで品物を送っています。

●セット品なので個別の価格がわからないが・・・→適当にでも個別につけるべき?

私は、おおよその価格で個別につけるべきだと思います。
それからそれぞれの重量も明記する必要があります。
小さいものは、家庭用の秤で計って出しています。
大きい場合は、郵便局へ持ち込んだ時に、秤を貸してもらい、箱ごとはかって、ひとつひとつのおおよその重さを決めてその場で記入しています。

●表記した価格は相手に知られてしまうのか→正確な価格で書くべき?

ごめんなさい。これに関しては、きちんと確認したことはないのですが、EMSの物品用の伝票の構造から見ると、相手の方には知られると思います。

●化粧品の場合成分に問題があると通らないことがあるそうだが→個別に成分まで記入すべき?

成分までは必要ないと思います。私は、実際に送ったことがありますが、記入していません。


lotion   数量 1  ¥1,500  850g
 

●ケースになっているバッグ(ポーチ?)の価格も表記?

pouch  数量 1  \500  450g  
といった感じでいいのではないでしょうか?
値段は適当なところで…

無事に送れるといいですね。

カナダへ子供が留学中のため、しばしばEMSで品物を送っています。

●セット品なので個別の価格がわからないが・・・→適当にでも個別につけるべき?

私は、おおよその価格で個別につけるべきだと思います。
それからそれぞれの重量も明記する必要があります。
小さいものは、家庭用の秤で計って出しています。
大きい場合は、郵便局へ持ち込んだ時に、秤を貸してもらい、箱ごとはかって、ひとつひとつのおおよその重さを決めてその場で記入しています。

●表記した価格は相手に知られてしまうのか→正確な...続きを読む

QEMSで海外に荷物を送る際の注意

今回初めて海外に荷物を送ります。宛先はニュージーランドのコロマンデル、重さは全部で5キロ位。速くて安全そうなのでEMSで送ろうと思っています。
内容は、
化粧品、空のボトル(化粧品用)、日焼け止め、生理用品、洋服、柿の種(菓子)、粉末のお茶、ミニインスタントラーメン、スパゲティソース(たらこ)、醤油(ミニパック)、アクセサリー(プレゼント用)、入浴剤、マッサージ棒、小さな文房具
といったところです。
そこで質問なのですが、送り状の品名、個数、金額はどのくらい細かく書けばいいのでしょうか?また、この中に送ると止められてしまう、または箱が開けられてしまうものなどあるでしょうか?アクセサリーはプレゼントなので書きたくないのですが、雑貨で大丈夫でしょうか?
ほか注意点なんでも教えてください。宜しくお願いします。

Aベストアンサー

ぶっちゃけ、あまり詳しくなくても大丈夫です。
詳しく書こうとしても、日本独自のものなどは書きようが無いですから。
さすがに、FOODとしか書かなかったら郵便局で書き直しさせられましたけど。

禁制品に関しては、たぶん問題ないでしょう。
http://www.post.japanpost.jp/cgi-kokusai/nonmailable_articles.php?cid=148

Q海外へお菓子を送る時

友人が海外に住んでいて無印のお菓子を食べたいと言っているので送ってあげたいのですが、食品でも国内で送るように小包で送れば問題ないでしょうか?

Aベストアンサー

腐らない物、日持ちのするものであれば、「SAL便」という発送法もあります(郵便局)。今の時期なら外からの影響は殆ど考えなくても良いかと思います。それが仮にチョコの様な溶けやすい物であっても(南半球へ送るのであれば別ですが)。航空便で1週間であれば、掛かってもその倍、但し、料金は約半分で済みます。中身が数百円なのに、送料の方が掛かるのは悩ましい所なので、たっだら多少時間が掛かっても安価に、その分、中身を大目の方が受け取った方は嬉しいのでは?

念のためエアパッキング等で巻いて荷作りすれば、あとは国内へ送るのと同様の梱包で宜しいかと。工夫して、なるべく軽く、その分中身の充実を図るのみ楽しい作業です。

Q別送品のインボイスに書く内容品の単価と食品について

日本からイギリスへ移住のため、別送品の準備をしています。

1)郵便局からSALと船便で送るつもりなので
内容品のインボイスを自分で作る必要があるのですが、
この際に記入するそれぞれの内容品の「単価」は商品購入時の価格なのでしょうか。
送るものは日本で使っていた服や靴など誰が見てもわかる中古品で、
もはや価値としては数百円にもならないようなものばかりなのですが、
万一到着後に課税されることがあるのならば単価はなるべく低めに
記載しておくのがいいのかと思い質問いたします。
「Unaccompanied Baggage」や「Used xxx」などと記載しておけば
課税されることはないのでしょうか…。 

2)また食品(米、お菓子、めんつゆ)を送りたく、これらは
郵便局のサイトに記載されている禁制品にはあたらないと判断したのですが、
http://www.post.japanpost.jp/cgi-kokusai/nonmailable_articles.php?cid=74
クロネコヤマトのサイトではイギリスへは「食品」が禁制品となっています。
http://date.kuronekoyamato.co.jp/date/KokusaiTakkyubin?ACTID=J_RKWTJS0020&SEARCH_ID=01&LAND_CD=GB
郵便局から送る場合には問題ないという判断で良いと思われますか?
よろしくお願いいたします。

日本からイギリスへ移住のため、別送品の準備をしています。

1)郵便局からSALと船便で送るつもりなので
内容品のインボイスを自分で作る必要があるのですが、
この際に記入するそれぞれの内容品の「単価」は商品購入時の価格なのでしょうか。
送るものは日本で使っていた服や靴など誰が見てもわかる中古品で、
もはや価値としては数百円にもならないようなものばかりなのですが、
万一到着後に課税されることがあるのならば単価はなるべく低めに
記載しておくのがいいのかと思い質問いたします。
「Unaccompani...続きを読む

Aベストアンサー

イギリスにいる息子へ毎月のように、日本郵便のSALを送付している経験からですが。。。

1.内容物の単価は、現在価値と聞いていますので、自分使用の物品は新品購入価格ではなく、中古価値を書いています。
例えば、衣服品のシャツやズボン等、一度でも使用してしまえば、個人で転売する事等は出来ないので、単価は0円としています。

自分使用の物品には、「Used xxxx」とか、「Second-hand xxxx 」等と記入しています。
また、小型包装物(2Kg以内、印刷物は5Kg以内)には、「関税(DOUANU)」というラベルを添付し、又、国際郵便小包(30Kg以内)には、「POST PARCEL」というラベルを添付しますが、「商品」か「贈物」かを指定するのですが、「個人使用」という区別がないので「贈物」欄にチェックしています。(商品ではないという意味で。)
これまでは、課税された事はありません。

ただ、贈物でも、物品価値が無税範囲を超えると課税されるのだと思いますが。。。
たしか、定期便の航空機で渡英した旅行者は別送分を含めて、多分390ポンド(金額は調べて下さい。)以内の「個人使用」であれば、無税であると思いますが。

2.生米は禁制品ですよ。
ご質問で引用されている日本郵便のサイトの2ページ目にある「植物」欄で、「米など穀物」も載っています。

食品は、菓子等加工してある物品は大丈夫ですが、麺つゆ等で味付けに動物性の油脂等が使ってあると引っ掛る可能性はあるのではないでしょうか。

米や麺つゆ等は、アジアン・ショップ(韓、中、日系等の)へ行けば、購入できますよ。
たしか、米も、日本米に近いカリフォルニア米くらいまでなら、スーパーでも置いてある所があると思いますが。。。

それと、靴ですが、靴底などに付着した「土」は除去しておかないと引っ掛るのではないかと思いますので、注意して下さい。

内容品を書く時には、衣料品は「clothes 」何個とか、スーパー等で購入袋詰めの菓子や乾燥食品等は「Snacks」何個等とある程度まとめて書いても良いようですよ。

また、小型包装物は安いですが、万一紛失した時は、郵送経路の追跡が出来ないので、紛失しては困る物は送れませんので注意して下さい。

イギリスにいる息子へ毎月のように、日本郵便のSALを送付している経験からですが。。。

1.内容物の単価は、現在価値と聞いていますので、自分使用の物品は新品購入価格ではなく、中古価値を書いています。
例えば、衣服品のシャツやズボン等、一度でも使用してしまえば、個人で転売する事等は出来ないので、単価は0円としています。

自分使用の物品には、「Used xxxx」とか、「Second-hand xxxx 」等と記入しています。
また、小型包装物(2Kg以内、印刷物は5Kg以内)には、「関税(DOUANU)」というラベ...続きを読む


人気Q&Aランキング