問合せフォームに記入して、送信したら、下記の表示が出ました。
これは送信できていないのでしょうか?
教えて下さい。

QdSmtp error: Connection error HOST: smtp.megastar.jp PORT: 25 line -> 628
QdSmtp error: HOST:smtp.megastar.jp doesnot suppoted SMTP AUTH Protocol line -> 394
Qdmail error: Qdmail Version 1.2.6b ,PHP Version 5.2.8
Qdmail error: OS WINNT ; PHP Version 5.2.8 ; Qdmail version 1.2.6b
php.ini status: mb_language = Japanese ; mb_internal_encoding = SJIS ; mb_detect_order = ASCII,JIS,UTF-8,EUC-JP,SJIS
Qdmail Status debug: 0, log: 0, errorlog: 0
Qdmail error: No send . Because SMTP mail method replied error line -> 2190
Qdmail error: Send Error line -> 2115

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

>Qdmail error: No send .


ですので、送信できていません。

理由がその直後に記述されています。
>Because SMTP mail method replied error line -> 2190
SMTPサーバが認証を通してくれていません。
PHP環境にはほとんど全く詳しくないので、どのコードを間違えているのかまではわかりませんが、いずれにしろQdmailを利用しているそのサイト管理者側の問題であって、ユーザー側でできることはありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しく分かり易い回答で、助かりました。
こちらで出来る事がないとの事ですので、別の連絡手段で問合せしてみます。
ありがとうございました。

お礼日時:2011/04/09 11:42

送信サーバのエラーです。


メールフォーム側に問題があると想像します。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早い回答ありがとうございました。
急ぎの問合せでしたので、メールはあきらめて、他の方法をとることにします。

お礼日時:2011/04/09 11:43

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qno pain no gain という言葉はことわざなのでしょうか。 どういった意味なのでしょうか

no pain no gain

という言葉はことわざなのでしょうか。
どういった意味なのでしょうか

Aベストアンサー

「労なくして得るものなし」という意味のことわざですね。

http://www.wa.commufa.jp/~anknak/kyoukun105.htm
http://ejje.weblio.jp/content/no+pain+no+gain

直訳すると「痛みなくして益はない」という感じですが。

Q送信時に「受信者の 1 人がサーバーによって拒否されたため、メッセージを送信できませんでした」というエラーメッセージが出る

Outlook Expressでメールを送信しようとした際に

受信者の 1 人がサーバーによって拒否されたため、メッセージを送信できませんでした。 拒否された電子メール アドレス : @yahoo.co.jp 件名 '', アカウント : 'pop.tok2.com', サーバー : 'pop.tok2.com', プロトコル : SMTP, サーバーの応答 : '553 sorry, that domain isn't in my list of allowed rcpthosts (#5.7.1)', ポート : 25, セキュリティ (SSL): なし, サーバー エラー : 553, エラー番号 : 0x800CCC79

などと言うメッセージがよく表示されるのですが原因と対処法は何でしょうか?(アドレスは伏せてます)

Aベストアンサー

エラー番号からすると
http://pittari-mail.net/outlook.html#CCC79
です
再度、送信する際に確認してください

参考URL:http://pittari-mail.net/outlook.html#CCC79

Qno pain , no gain

あなたなりの答えは?

no ( ), no ( )

Aベストアンサー

no(_ _)m, no(_ _)m

Qメールの受信で出るエラー表示を出ないようにしたい。

gmailを転送してもらっていましたが、「要求されたタスクの処理中にエラーが発生しました。詳細については下のエラーの一覧を参照して下さい。」とエラーメッセージがでるようになり「gmailプライベートアカウントでメッセージを送受信できません」うんぬんとありました。原因はわかっています。gmailへの一部の送信者のフォルダを削除してしまったからだと思います。
この送信者からのメールはLiveメールへ変更してもらったからです。  
なので、要はこのエラーメッセージを表示しないようにしたいのです。メールを開くたびに出てくるのでとても煩わしいのです。どんな操作をすれば表示されなくなりますか?
ご存知の方どうぞ、お教えください。

Aベストアンサー

メーラーはLiveメールですか?
OEに準じて「ツール」「オプション」「全般」「起動時にメッセージの送受信を実行する」のチェックを外し「OK」

原因がパスワードが違うためのエラーなら参考URL
https://121ware.com/qasearch/1007/app/servlet/relatedqa?QID=012993

エラーコードがでませんか?
例:0x800CCC78が表示される場合の対処方法
http://121ware.com/qasearch/1007/app/servlet/qadoc?QID=011251

QNO WOMAN NO CRY

ボブマーリーの「no woman no cry」について。
訳としては、womanに向かって、
駄目だよ(最初のno)泣かないで(no cry)、
と呼びかけているということなのですが、
それだったらno cryはdon't cryではないのかなあとずっと不思議でした。
英会話的には、普通の使われ方ですか?
それとも、文法的には破格なんでしょうか。
ジャマイカン・イングリッシュ??

歌詞全体からの解釈は別として、このフレーズだけを切り取った場合、
no pain, no gainと同じような感じで、
女がいなければ泣く事もないと訳す方が自然な気もするのですが…。
歌詞から切り離しても、この訳はなりたちえないものでしょうか。

Aベストアンサー

そこまで深くbob marleyファンではないのですが、分かる範囲でお答えします。

"no woman, no cry"はジャマイカの方言で"no woman, nuh cry"と歌われ、nuhはdon'tの省略形とされます。
なので2つ目のnoは、おっしゃる通りdon'tに置き換えても意味は変わらないと思います。

歌詞全体から切り離したらどちらの意味にも取れると思います。
切り離した場合ですが、日本の方はカッコいい英語が好きなのか、そう訳したがる人多いですね。私からするとちょっと違うような気がします。そこは感覚なのでなんとも言えません。(私が間違っているかもしれませんし)

ですが歌の歌詞は切り離すものではないので
everything is gonna be alrightなどからも分かるように、no woman, don't cryの意だと思います。

参考URL:http://en.wikipedia.org/wiki/No_Woman,_No_Cry

QOE送信エラーが出る

アウトルックエキスプレスを使用していますが、突然、送信エラーが出るようになりました。受信は出来ます。
エラー表示は
【受信者の 1 人がサーバーによって拒否されたため、メッセージを送信できませんでした。 拒否された電子メール アドレス : ******.ne.jp 件名 'てすと', アカウント : 'p16.alpha-net.ne.jp', サーバー : 'm16.alpha-net.ne.jp', プロトコル : SMTP, サーバーの応答 : '553 <******.ne.jp>... Relay operation rejected', ポート : 25, セキュリティ (SSL): なし, サーバー エラー : 553, エラー番号 : 0x800CCC79】
の表示が出ます。何がなんだか?お願いします。

Aベストアンサー

#1です。

1)ウイルスの心配があるならオンラインスキャンを!
http://www.trendmicro.co.jp/hcall/index.asp
http://www.symantec.co.jp/region/jp/securitycheck/

2)SMTPサーバ(メールを送信するサーバの名前)の設定ミス?

3)プロバイダのメールサーバの不具合?
⇒プロバイダに問い合わせ

4)メールプロバイダ以外の他社のアクセスポイントに接続していないか?(POP before SMTP で送信できない)
⇒いったんメールを受信(メールチェック)してから『接続を切らずに』に送信を行う

5)NIC2002による不具合?
http://www.symantec.com/region/jp/techsupp/nis/nis_2002_pro_search_other.html
↑へアクセスし、キーワードを「メール 送信 できない」と入力し検索。対策方法を探る。

QNO WAR NO ABE

国会前のデモでNO WAR NO ABEと言うプラカードを掲げている人がいます。
これだとNO LIFE NO MUSICと同じで、「戦争はいらない、阿倍もいらない」にはならないと思うのですが?

Aベストアンサー

彼らは
戦争反対
安倍反対
のつもりかもしれませんが、
おっしゃる通り、そうではありません。

でも、
「戦争なければ、安倍もない」
と正しくとっても
より強烈な表現になるような気もします。

さらに言うと
「戦争のある安倍を」
と望むような表現なのでおかしいですけどね。

Q0x800ccc81 OUTLOOKのエラーが出て、メールが送信できません。

E-Mobileで、ネットを行っていて、yahooメールをoutlookメールに設定したところ、0x800ccc81というエラーが出て、メールが送信できません。受信はできます。ネットで検索して色々と対処したつもりなのですが、解決しません。E-MOBILEを使っている事に原因があったりするのでしようか?
pop3の数字は110 smtpの数字は25 です。
ファイアーウオールは解除してみました。

Aベストアンサー

OP25Bだと思います。
Yahoo のメールサービスで、サブミッションポートの提供が無いかご確認ください。
smtp のポート番号を、587 にするとどうでしょうか、基本的に smtp 認証も必要になると思いますが・・・、yahoo のサポートに問い合わせるのが一番の近道かと思います。

QNihon no Kojin no Denwa-Bango

Swiss kara Internet de soko no Kojin no Denwa-Bango sagasemasuka ? US kara Swiss ni
kite 30nen ijo osana-tomodachi, gakko-no-tomodachi no jusho ha wakatte imasuga, Denwa
Bango (kojin) ha mada mitsukeraremasen.
Sochira no Internet no adress o oshietekudasai, Yoroshiku

Aベストアンサー

Nihon no NTT(Nippon Telegraph and Telephone company) deha YELLOW-PAGE(Kojinmei denwachou) to onaji
naiyou o nihon kokunaimukeni pasokon-tsushin housiki de teikyousiteimasu.(internet deha arimasen)
kono service ha kokunai muke de tsuwaryou to jouhouryou o seikyu suru sikumi to natteimasu.
saikin deha denwachou ni keisai o kibousinai hito mo ooku siraberu noha nihonkokunai demo muzukashii kotoga ooidesu.

日本のNTTではイエローページ(個人名電話帳)と同じ内容を日本国内向けに、パソコン通信方式で提供しています。(インターネットではありません)
このサービスは、国内向けで、通話料と情報料を請求する仕組みとなっています。
最近では電話帳に掲載を希望しない人も多く、調べるのは日本国内でも難しいことが多いです。

kono service ha kaigai kara ha tunagaranai to omoimasu.
このサービスは海外からはつながらないと思います。
for example
http://www.ntt-east.co.jp/angel/

Nihon no NTT(Nippon Telegraph and Telephone company) deha YELLOW-PAGE(Kojinmei denwachou) to onaji
naiyou o nihon kokunaimukeni pasokon-tsushin housiki de teikyousiteimasu.(internet deha arimasen)
kono service ha kokunai muke de tsuwaryou to jouhouryou o seikyu suru sikumi to natteimasu.
saikin deha denwachou ni keisai o kibousinai hito mo ooku siraberu noha nihonkokunai demo muzukashii kotoga ooidesu.

日本のNTTではイエローページ(個人名電話帳)と同じ内容を日本国内...続きを読む

Q「件名がありません」という送信エラーメッセージを出したいのですが(OE)

OutlookExpressを使用していますが、件名を入力し忘れたまま送信してしまうことがあります。以前は「件名が入っていません」というエラーメッセージが出ましたが、いつからか出なくなってしまいました。復活させるにはどうしたら良いのでしょうか?

Aベストアンサー

以前に同様の質問がありました。
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=993561

レジストリを扱いますので、エディタを開いた後、
レジストリ→レジストリの書き出し
でバックアップを取った後に作業されることをお薦めします。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報