電子書籍の厳選無料作品が豊富!

先日Victoria's Secret の海外通販で数点商品を購入し届いたのですが、注文した商品の中に1点のみ違うサイズが届きました。
多少のサイズならばなんとか我慢できるのですが、XSを頼んだのに届いた商品はLでした。(オーダーもXSと明記されています。)
そこで、至急交換をお願いしたいのですが英文力も語学力もないため悩んでおりました。
カスタマーセンターにその旨をメールで伝えたいのですが、良品を送って頂くための英文がわかりません。
また、その際の送料はどちらが負担するべきなのでしょうか?
どなたかアドバイス頂けたら嬉しいです。
よろしくお願いいたします!!

A 回答 (2件)

こちらに日本からのオーダーに対する電話番号が書いてありますが...。


http://www.victoriassecret.com/contact/

カスタマーセンターに英語でメールで伝えたいなら

My order number is *********.
What I order and what I recieved is different.
I ordered XS size of *******.
What I recieved is L-sized.
Please give me RMA number, and send me what I ordered.

で通じると思います。
難しい英語でクレームをつけると、「英語を知っているな」と思われて、また難しい英語で返答されます。
海外通販は、簡単な英語で問い合わせるのが吉。

申し出は90日以内みたいですね。間に合いますように。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!!
日本用の電話があったのですね、今日は営業時間が終わっていたようなので明日改めて連絡してみようと思います♪
簡単な英語ですらあたふたしてしまうので、半分諦めかけていました。
でも、間違っていたのは相手方なので強気でいくことします。
90日以内というのは嬉しい設定ですが、来週旅行に持っていこうとしていた水着なだけにホント間に合えば良いです(> <)

お礼日時:2011/06/28 21:01

日本語で書いたメールを送って様子を見てみては?



優良な会社であれば、自分達で翻訳して解読し、日本語で返事してくるかも知れませんよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですね、有名なお店なんですから強気で日本語もアリですよね!!
どうにもならなそうだったら、試してみようと思います。

お礼日時:2011/06/28 21:04

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!