プロが教えるわが家の防犯対策術!

The original message was received at Mon, 30 Jul 2012 18:59:50 +0900 (JST)
from localhost [数字]

----- The following addresses had permanent fatal errors -----
<メルアド>
(reason: 553 sorry, your mailserver [数字] is rejected by See http://www.spamhaus.org/SBL)

----- Transcript of session follows -----
... while talking to 名前.com.:
MAIL From:<携帯アドレス> SIZE=1596
<<< 553 sorry, your mailserver [数字] is rejected by See http://www.spamhaus.org/SBL
501 5.6.0 Data format error
 このような文章でエラーが帰ってきました。
相手から送ってきたメールを開いてそのままのアドレスに
返信したのですが…。
どういう意味ですか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

553は、メールボックス名が無効という意味です。


指定された宛先アドレスが存在しない可能性があります。アドレスに間違いがないという場合は相手の管理者へ問い合わせないと分かりませんよ。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2012/07/30 20:49

「送信先のメールアドレスは現在使われておりません」、ということでは?


その古いメール?のアドレスは既に使われていないか、あなたが相手のメールアドレスの指定を間違ったか,どちらかでしょう。
送信先のメールアドレスを自分で打ち込んでないですよね?
返信は、返信ボタンでやってください!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2012/07/30 20:50

553のエラーはアカウント違い若しくは拒否されている時。


返信先が携帯アドレスの様ですので、携帯側でアカウントを許可してもらう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

届いたメールからRe:で返信せずに、
新規作成して電話帳からアドレスを選んで送信したら
ちゃんと送信されたようです…

お礼日時:2012/07/30 20:49

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qメールが宛先不明で戻ってきます

Outlook Expressを使っています。今まで、問題も無くメールを送れていたアドレスに送信したらThe following addresses had permanent fatal errors で戻ってきてしまいます。もちろん、相手はアドレスを変えていません。日を変えて送りなおしても同じです。どう対処したらよいのか教えてください。

Aベストアンサー

docomoでしたか。
携帯相手ならありがちですね。
http://shimax.cocolog-nifty.com/search/2005/03/550_unknown_use.html

QReturned mail: see transcript for details 届いてないの??

年賀メールで以下のエラーが出ました。
翻訳サービス通してもイマイチ意味不明です。

直接届いたかどうか聞くしかないんですか?
恥ずかしいなぁそれ・・・

-----------------------------

----- The following addresses had permanent fatal errors -----
<***@docomo.ne.jp>
(reason: 550 Unknown user ***@docomo.ne.jp)
<***@tbj.t-com.ne.jp>
(reason: 553 5.3.0 <***@tbj.t-com.ne.jp>... NO such user here)

----- Transcript of session follows -----
... while talking to mfsmax.docomo.ne.jp.:
>>> RCPT To:<***@docomo.ne.jp>
<<< 550 Unknown user***@docomo.ne.jp
550 5.1.1 <***@docomo.ne.jp>... User unknown
<***@ezweb.ne.jp>... Deferred: Connection timed out with
lsean.ezweb.ne.jp.
... while talking to atg-pop10.tbj.t-com.ne.jp.:
>>> DATA
<<< 553 5.3.0 <***@tbj.t-com.ne.jp>... NO such user here
550 5.1.1 <***@tbj.t-com.ne.jp>... User unknown
<<< 503 5.0.0 Need RCPT (recipient)


----- The following addresses had permanent fatal errors -----
<***@yahoo.co.jp>
(reason: 554 delivery error: dd This user doesn't have a yahoo.co.jp
account (***@yahoo.co.jp) [-5] - mta24.mail.mci.yahoo.co.jp)

----- Transcript of session follows -----
... while talking to mta01.mail.yahoo.co.jp.:
>>> DATA
<<< 554 delivery error: dd This user doesn't have a yahoo.co.jp account
(***@yahoo.co.jp) [-5] - mta24.mail.mci.yahoo.co.jp 554 5.0.0 Service
unavailable

年賀メールで以下のエラーが出ました。
翻訳サービス通してもイマイチ意味不明です。

直接届いたかどうか聞くしかないんですか?
恥ずかしいなぁそれ・・・

-----------------------------

----- The following addresses had permanent fatal errors -----
<***@docomo.ne.jp>
(reason: 550 Unknown user ***@docomo.ne.jp)
<***@tbj.t-com.ne.jp>
(reason: 553 5.3.0 <***@tbj.t-com.ne.jp>... NO such user here)

----- Transcript of session follows -----
... while talki...続きを読む

Aベストアンサー

「そんなユーザいません」ということのようです。
なので届いてないんでしょう。

Qメールがエラーで返ってきたのですが

何らかのエラーで送信できなかったことはわかるのですが、
エラーの詳細を知りたいのです。

This is the Postfix program at host srv244.e-kamone.com.

I'm sorry to have to inform you that your message could not
be delivered to one or more recipients. It's attached below.

For further assistance, please send mail to <postmaster>

If you do so, please include this problem report. You can
delete your own text from the attached returned message.

The Postfix program

<AA*@docomo.ne.jp> (expanded from
<BB*@mx.yahoo.com>): host mfsmax.docomo.ne.jp[203.138.181.112]
said: 550 Unknown user AAA@docomo.ne.jp (in reply to RCPT
TO command)

最後の4行はどういう意味なのでしょう?
詳しい方よろしくお願いします。

何らかのエラーで送信できなかったことはわかるのですが、
エラーの詳細を知りたいのです。

This is the Postfix program at host srv244.e-kamone.com.

I'm sorry to have to inform you that your message could not
be delivered to one or more recipients. It's attached below.

For further assistance, please send mail to <postmaster>

If you do so, please include this problem report. You can
delete your own text from the attached returned message.

The Postfix program

...続きを読む

Aベストアンサー

意味としては、ドコモにメールを送ろうとしたら、ドコモのサーバから、「AAA@docomo.ne.jpには、応答コード550でメールを送ることができない」と言われた、となります。

応答コード550の意味は、要求されたメール処理を行えない、そのメールボックスを使用できない、です。
一般に、メールボックスが見つからない(そのアドレスが無い)、アクセスできない、ポリシー上の理由で受け取ってもらえない、という場合に、受信側のサーバから送信側のサーバに送信されます。

インターネット経由でドコモ携帯宛にメール送信して本エラーとなる要因は、一般論として、
 1)当該アドレス(@より左部分)が存在しない
 2)受信者の拒否条件に合致した
 3)【推定】ドコモ側サーバで大量送信等の理由で迷惑メールとみなされて拒否された
が考えられます。

2)となる場合、その状況として、
 2-1 受信ドメイン・アドレス設定がされていて、送信者が含まれていない
 2-2 受信したい携帯会社等が設定されていて、インターネットメールが拒否されている
 2-3 送信者のドメイン・アドレスが、受信拒否設定されている
が考えられます。

3)となる場合として、メルマガ、ML等で名簿の管理が悪く、多数の存在なしメールも含んで送る場合、無差別攻撃と判断されて、ドコモのサーバで処理されてしまうこともありえます。

一部推定の箇所があるので、自身なしとしておきます。

意味としては、ドコモにメールを送ろうとしたら、ドコモのサーバから、「AAA@docomo.ne.jpには、応答コード550でメールを送ることができない」と言われた、となります。

応答コード550の意味は、要求されたメール処理を行えない、そのメールボックスを使用できない、です。
一般に、メールボックスが見つからない(そのアドレスが無い)、アクセスできない、ポリシー上の理由で受け取ってもらえない、という場合に、受信側のサーバから送信側のサーバに送信されます。

インターネット経由でドコモ携帯宛に...続きを読む

Qメールがはねかえされて送れない。エラーメッセージの意味がわからないんです。

友達のPCアドレスから私のPCアドレスに
メールが届いたので
それの返信をしたいのですが、できません。

Mail Delivery Subsystemのメッセージは
「The following addresses had permament fatal errors
(reason:550 Invaild recipient)」
となっています。

reasonがわかりません。
550ってなんのことですか?
どうしたら送信できるのでしょうか?

Aベストアンサー

reason:550 Invalid recipient

550というのはメールサーバが返すエラーコードで
そのコードに対応する内容が「Invalid recipient」
となります。

んで,Invalid recipient はメール受信者が居ない
あるいはサーバ側でその受信者のメールを規制している
場合に出たりします。

上記の意味が分からなければ,
「メールの配達をお願いしたら,配達する人から
『メールの受信者がいないか,受け取れない状態だよ。
ついでにこの事は550って呼んでるよ』と言われた」
とでも思って下さい。

で,原因は
1. 友人のPCに設定されている返信用アドレスが間違い。
2. 友人がプロバイダにメールの受信を止められている。
3. 友人がSPAMフィルタにより貴方のメールドメインから
  送られてくるメールを拒否している。
のどれかじゃないでしょうか。

※メールドメイン:***@mail.goo.ne.jp みたいな
@よりも後にくる文字列。

Qデスクトップアイコンが勝手に移動する

デスクトップアイコンを分かりやすいように並べ替えてるのですが、プロジェクターにつないだあとなど、すべて右側に移動していたりだとか、せっかく並べたアイコンがすべて自動整列されてしまっていることが多々あります。
そのたびにまた並べ替えるのですが、勝手に移動する原因はなんですか?固定することはできますか?

Aベストアンサー

>プロジェクターにつないだあとなど
画面解像度の変更などが発生すれば「そのままの位置」にしたら操作出来ないアイコンなどが発生しますから仕方がないです。

アイコン位置を保存しておいて戻すためのフリーソフトなどが多数配布されています。
一例だけ示しておきます。
http://www.khsoft.gr.jp/software/deskkeeper2012/

Q至急お願いします!!「代理でメールを送る場合の上司の書き方」

上司の代理でメールを送ることになりました。
その際は、上司の名前を呼び捨てにし、●●の代理で送らせていただきます。と記載していいのでしょうか。
CCに上司も入れるのですが、やはり肩書き「部長」などを付けるのは、間違いでしょうか。
自信が持てませんでしたので、質問させていただきました。
申し訳ありませんが、早速のアドバイスをお願いいたします。

Aベストアンサー

社外に送られるんですよね?
身内以外に送るのでしたら呼び捨てで大丈夫です。
メールだけでなく電話などの場合でも同様です。

QPDFが(保護)になって印刷できない!

お世話様です。PDFを印刷しようとしたところ、印刷できません。よくよく見てみたら、上部のバーに「保護」という文字が出ています。それを解除して印刷できる方法はないでしょうか?ご教示下さい。

Aベストアンサー

PDFを画面に表示させて、キーボードの「Print Screen」キーを押す。
スタート>アクセサリ>ペイントを起動させ、編集>貼り付けを行う。

添付は実際にやった例

Qpingでポートの指定

pingでIPアドレスを指定して、通信できるかどうかというのは
よく使いますが、pingでポートを指定して応答するかどうかは調べられるのでしょうか?

よろしくお願いします

Aベストアンサー

pingを含むICMPというプロトコルは、OSIの7レイヤで言うところのL2(同一セグメント内通信)とL3(IPルーティングされた通信)の両方にまたがる、ちょっと珍しいプロトコルです。

IPアドレスは指定できますが、別サブネットに属するIPアドレスに到達できればL3通信、できなければゲートウェイと呼ばれる同一サブネットに属する中継装置からの回答を得るという点でL2(MAC通信ではなく、同一セグメント内通信という意味)通信です。

ポート番号はL4で使用されるアドレスですから、L4機能の疎通確認はping(を含むICMP)ではできません。

FTPの疎通確認であれば、クライアントからサーバに対するTCP/21通信(FTP-CMD)が可能であること(サーバからクライアントへのTCP/21からの応答を含む)+サーバからクライアントに対するTCP/20通信(FTP-DATA)が可能であること(クライアントからサーバへのTCP/21からの応答を含む)が必要でしょう。

監視ソフトによるものであれば、
・クライアントからサーバへのログイン(TCP/21)
・クライアントからサーバへのlsの結果(TCP/20)
で確認すればよいでしょう。

pingを含むICMPというプロトコルは、OSIの7レイヤで言うところのL2(同一セグメント内通信)とL3(IPルーティングされた通信)の両方にまたがる、ちょっと珍しいプロトコルです。

IPアドレスは指定できますが、別サブネットに属するIPアドレスに到達できればL3通信、できなければゲートウェイと呼ばれる同一サブネットに属する中継装置からの回答を得るという点でL2(MAC通信ではなく、同一セグメント内通信という意味)通信です。

ポート番号はL4で使用されるアドレスですから、L4機能の疎通確認はping(を含む...続きを読む

Q「ご連絡いたします」は敬語として正しい?

連絡するのは、自分なのだから、「ご」を付けるのは
おかしいのではないか、と思うのですが。
「ご連絡いたします。」「ご報告します。」
ていうのは正しい敬語なのでしょうか?

Aベストアンサー

「お(ご)~する(いたす)」は、自分側の動作をへりくだる謙譲語です。
「ご連絡致します」も「ご報告致します」も、正しいです。

文法上は参考URLをご覧ください。

参考URL:http://www.nihongokyoshi.co.jp/manbou_data/a5524170.html

Q「急で申し訳ない」というお詫びで失礼のない文章の書き方は?

こんにちは。

現在、自社の行事で他社の方に応援(要は手伝いです)を依頼する文章を書いているのですが、その行事が実は今週末です。
当然「急で申し訳ない」という文章を付け加えないといけないと思っているのですが、その文章がうまく思いつきません・・・(>_<)

前任者の残している依頼文には文末に「ご多用中誠に恐縮ですが、ご協力の方よろしくお願い致します」とあるのですが、これとうまくつながるように「急で申し訳ない」という文意の文章をうまく付け加えるにはどう書いたらよいでしょうか?

教えてくださいm(__)m

Aベストアンサー

・文中に入れる
「ご多用中(急な御願いで)誠に恐縮ですが、ご協力の方よろしくお願い致します」

・文の後
尚、ご連絡が遅くなって大変申し訳ございません。


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング