新しく質問する

municipal electric power の日本語訳はどうなるのでしょうか?

役に立った:2件
  • 質問者:harvest_libra
  • 投稿日時:2004/09/27 16:07
  • 困り度:すぐに回答が欲しいです

自治体が管理している電力(private power 企業が電力を管理しているのではない状態で)を表す municipal electric power を日本語に訳すとどうなるのでしょうか?
ぴったりくる日本語が思いうかばなくて困っています。
英語では、
public power
municipal utilities
public ownership of a utility
などの表現があるのですが、日本語だと 自治体管理電力
でいいのでしょうか?そもそも このような考え方が日本にあるのかどうかが疑問ですが。

私の知る限り、米国のロスやサクラメントでは、自治体が電力を管理しているそうです。

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:2件)
  • 参考になった:0件

No.1ベストアンサー20pt

日本では、北海道電力、東北電力、東京電力、中部電力、北陸電力、関西電力、中国電力、四国電力、九州電力、沖縄電力 の10社が電力供給を取り仕切っており、自治体によって管理されている電力というものがありません。

ということで、public power, municipal utilities, pubric ownership of a utility に相当する日本語はありません。

ですから、自治体管理電力でもいいし、公的電力でもいいと思います。

通報する

この回答へのお礼

日本には存在しないシステムだったのですね。
ご回答どうもありがとうございました。

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:2件)

このページのトップへ