アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

韓国のドラマを日本語字幕ありで見るか、なしで見るかどちらのほうが韓国語が上達すると思いますか?

A 回答 (5件)

質問者さんの韓国語のレベルによって異なります。



字幕なしで、韓国語を聞いて見るとしたら、相当なレベルです。

字幕を見ながら、見るとしたら、普通でしょう。

日本語吹き替えで見ても、勉強にはならないでしょう。
    • good
    • 0

あたし自身 韓国語が多少 分かりますが。

吹替と字幕では違いますね。字幕も少々違いますが 吹替と比べたら字幕の方をお勧めします。ちなみに李王朝時代と現在では言葉が違います。
    • good
    • 1

ほんとだ!役に立てたらよかったです!


ストーカーしている訳では無いです、、
    • good
    • 0
この回答へのお礼

HAPPY

そんなこと1㎜も思ってないですよ!笑笑
ほんとに感謝してます!

お礼日時:2018/01/06 22:19

あと、基本の韓国語ができたら、バラエティ番組とかを見た方が、省略の仕方など、ネイティブ?(って言っていいのかな?)の感じがわかりやすいと思います。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

あなたに会えてよかった

先ほどの方ですね!
ありがとうございます!!

お礼日時:2018/01/06 22:14

日本語字幕がついていた方が、すぐに単語の意味は分かるので、効率はいいですが、字幕に集中してしまい、全然意味がなくなってしまうことも

あるので、どちらがいいかは本人次第だと思います!
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!