プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

ドイツ語の質問です。

学校のドイツ語の授業で
Jazz höre ich nicht gerne
という表現が出て来たのですが、
Ich höre nicht gerne Jazz
は間違いでしょうか。

A 回答 (1件)

両方は正解です。

意味もだいたい同じです。
ただ、「Jazz höre ich nicht gerne」は「Jazz」という言葉をすこし強調したいときに使います。日本語の「ジャズは」、「ジャズなら」、「ジャズのこととなると」といる表現に似ているような意味になります。だから、例えば「Hörst du gerne Jazz?」という質問が出たら、「Jazz höre ich nicht gerne」と答えると自然でしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうこざいました!わかりやすかったです!

お礼日時:2018/07/16 10:10

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!