アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

私はこれからどこに行くと思いますか?

または

私はこれからどこに行くでしょう!

を英語で直したいのですが、

Where do you think I will go from now?
で合ってますか?

A 回答 (3件)

私はこれからどこに行くと思いますか?これは相手に問いかけているので、


Where do you think I will go now? 対して、私はこれからどこに行くでしょう。
は自問ですが、疑問文の形は取らずに、I wonder where I will go now. になるでし
ょう。この場合、文尾に!は似合いません。
    • good
    • 0

Where do you think I will go now?  Nowだけで「今から」という意味です。


「これからずっと」などというときには、from now on とか、from now onward と言いますが、この場合はfromは入れません。

from now
今から、これから、今後
・What do you see yourself doing 10 years from now? : 10年後、あなたは何をしていると思いますか?
from now forth
= from now on
表現パターンfrom now onward [forward, forth]
from now on
これからずっと、今後は
from now onward
= from now on
表現パターンfrom now onward [forward, forth]
    • good
    • 0

where do you think i will go from now?


でperfectですよ!
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!