プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

make me sicknessではなく
make me sick
なのはなぜですか?

A 回答 (4件)

病気の状態なので形容詞です。

あなたがバイ菌になるわけではない。
    • good
    • 0

Make me + 形容詞 で、「私を~~に(の状態に)させる」ですから、Sickという形容詞が必要ですね。


意味としては、「気分を悪くさせる」で、実際に病気という意味ではなく、日本語でも「うんざりする」ようなときにも「気分が悪くなった」と言いますので、両方に取れます。通常は、ほんとの病気ではなく気分的なもののときに使います。

ほかにも、
Make me happy
Make me angry
Make me hungry
Make me late for (例えば学校に遅れる)
いろいろに使えるので、覚えておくといいですよ!
    • good
    • 1

Make America Great Again. はフランク・ターナーの曲の歌詞にもあるし、大統領選挙においてはレーガンが使用し、最近ではトランプ大統領も好んで使っています。

makeのあとには(どのような状態になってほしいかは)形容詞を持ってきます。

sicknessは病気そのものを指し、sickは病気であること(病気の状態)を指します。なので、make me sickと表現します。
    • good
    • 0

このまま憶えなさい。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A