アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

『井の中の蛙』の意味を詳しく教えて欲しいです。

A 回答 (5件)

井の中に 、を入れて丼を表します


って言うのは 如何ですか
    • good
    • 1

『井の中の蛙大海を知らず』は井戸の中のカエルのように狭い世界しか知らないと言う意味です。


ただ『されど空の青さを知る』を付けることで、井戸の中から見える空の青さのようにその世界のことにはとても詳しいと言う意味になるようです。だれが言い始めたのかは知りません
    • good
    • 0

それだけだと井戸の中にいる蛙って意味だと思う


多分だけど『井の中の蛙、大海を知らず』という風に使われるけど、これは見識が狭くて、自分の視点がすべてだと思い、他の視点や考え方があることを知らないという意味
    • good
    • 0

いの中のかわずたいかいを知しらず



「小さな井戸の中にいる蛙は、大きな海などの井戸の外にある世界のことを知らない」と言う意味から、自分の狭い知識にとらわれてしまい、物事の大局的な判断ができないこと。
由来
「荘子 秋水篇」より

(白文)井鼃不可以語於海者、拘於虛也。夏蟲不可以語於冰者、篤於時也。曲士不可以語於道者、束於教也。(「鼃」はアマガエル。「蛙」とするテキストもあり)
(訓読文)井鼃は以って海を語るべからざるは、虚に拘ればなり。夏虫は以って冰を語るべからざるは、時に篤ければなり。曲士は以って道を語るべからざるは、教へに束ねらるればなり。
(現代語訳)井の中の蛙と海のことを語ることができないのは、虚(くぼみ)のことしか知らないからである。夏の虫と氷のことを語ることができないのは、もっぱら夏の時季のものだからである。曲士(田舎者、又は心のよこしまな人、或いはあることに秀でる人とも)と「道」の事を語ることができないのは、ある教条にとらわれているからである。
    • good
    • 0

井戸の中の蛙とも言いますが、


井戸の中という狭い世界のなかで、
俺が一番と威張っているカエルのようなものだと
言っているのです。
つまり、広い世界を全くしらないバカなやつという意味です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!