dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

Dove Cameronの新曲Lazy babyの和訳を載せているYouTube動画のあるコメントでエッチの下手さを馬鹿にしている内容が〜といったコメントが合ったのですがどこがそう言った内容なのかがわからないです。英語のできる方、Dove好きな方、どなたか教えてください。

「Dove Cameronの新曲Lazy 」の質問画像

A 回答 (2件)

確かに「Why my kitty still got nine」でググったらそう指摘している人がいました。


https://hinative.com/en-US/questions/18715112

そこには詳しくは書かれていませんが、私は勝手に以下のように解釈しました。

とにかく相手は怠惰なのだと。それで「You promised you would fuck up my life」とくれば、「私の人生を台無しにすると約束したも同然」とも解釈できます。

しかし深読みすれば「私を人生丸ごとファックし倒すと約束したでしょ」とも解釈できます。

で、前者の「人生」説をとった場合、「Why my kitty still got 9?」は「ならば、なぜ私の子猫にはまだ命が9つあるの?」と解釈できます。英語圏では「猫には命が9つある」という迷信があるので、その9つの命を1つも台無しにしていないではないかと言っているという解釈です。

しかし深読みすれば、「ならば、なぜ私の○○○はまだ9つあるの?」とも解釈できます。女性の性器のことをスラングで「pussy」と言いますが、「pussy」には「pussy cat」つまり「猫ちゃん」という意味もあります。それで隠語の隠語で「kitty=pussy=女性器」というわけですね。そして、女性器が9つあるわけではないのですが、猫の9つの命とかけて、「人生丸ごとファックし倒しているはずなのに、いまだに私の女性器はそのまんま」みたいな感じなのでしょう。

正直、どこが「下手」なのかはわかりませんが、この女性を性的に満足させていないのは確かですよね。「役立たず」呼ばわりはされているわけです。そして、ひねりにひねった歌詞も確かに面白いです。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

とても納得しました、、詳しく説明していただきありがとうございます。

お礼日時:2021/04/07 01:48

「下手」というよりは、それ以前に相手が「lazy」、つまり全然やる気ないってだけだと思います。

「こっちが頑張ってるのに、そんなにやる気ないなら誰かと取っ替えちゃう」みたいな歌詞ですよね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、、
歌詞の一部で
Don’t know why you’re waiting on me
If you don’t work don’t eat
Promised you would fuck up my life
Why my kitty still got nine?
という文があって
写真のコメントにある「猫のところとかですよね!」っていうのはこのkittyのところだと思うのですが、これはどういうわけで性的な捉え方になるのでしょうか?聞き方が悪く申し訳ないです。

お礼日時:2021/04/07 01:10

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!