プロが教えるわが家の防犯対策術!

今度退職します。40代女性。
男性上司は60代。私とはいつも口論していましたが、
たくさん話し合いをするうちに妙な情が
湧いてきて

退職する時に、その上司のことを紳士的で大好きでした
と言いたいですが、言い過ぎですか?誤解されますか?
本当に会えなくなるのは寂しいし感謝してるので
ありきたりな言い方はしたくないです。

A 回答 (7件)

全ての方の意見に目を通しました。



私は6番目の方の意見に賛成です。シンプルに、「お世話になりました」だけで十分です。それ以上は言わないほうが賢明です。
    • good
    • 0

色々ありましたがお世話になりましたで、いいと思いますよ

    • good
    • 3

気持ちはわかりました。



大好きでした

これは幼稚な表現なので、避ける方が無難でしょう。むしろ、思ったことをありのままに、


あなたとはいつも口論していましたが、
たくさん話し合いをするうちに妙な情が
湧いてきて…

と、そのまま正直かつ、誠実いうのが1番、過不足なく真実が伝わるのでベストだと思います。

別にそれで、

セックスしてくれ

と言うわけではないので全く問題ありません。
    • good
    • 0

紳士的な人とのお別れは、淑女として。

    • good
    • 0

迷惑すぎる。

    • good
    • 0

勘違いされる可能性はありますね。


されたくないなら、そう付け足したらどうでしょう。
でもLOVEな意味ではないですよー。って
    • good
    • 1

上司が既婚なら 誤解される言葉はやめたほうがいいと思います。



「大好きでした」 という言葉を 

たいへん尊敬していました。
意見の相違もありましたが、あたたかい言葉をたくさん頂きました。
とか
いい上司に恵まれて幸せでした。たくさん勉強させて頂きました。
とか どうでしょう。
    • good
    • 5

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!