アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

I'm going to doと I'm going to be doingの違い
外国人のYouTuberさんが動画を始める際、I'm going to be doingを使うのをよく目にするんですが、両者の違いを教えてください!

A 回答 (3件)

①I'm going to do


②I'm going to be doing
の違いは簡単です。日本語でもあります。謙譲とか丁寧とかいう表現です。
①は「私は~しようとしている。」。
②は「私は~したいと思っている」とか、「私はこれから~しようかと思っている」、のようにあまり自己主張(我を前面に出すこと)にならないよう、柔らかく言う表現です。
    • good
    • 0

違いは、Do と Be doing で、I'm going to は、「これから~する」ですから、例えば、I'm going to show some slides. だと、「これからスライドを何枚かお見せします」に対して、I’m going to be showing some slides.


だと、「これから何枚かスライドをお見せしていきます」みたいな感じで、前者は「これから何をするかを報せる」ことに焦点があり、後者は「これから起きることが何であるか」をより強調しています。「これからスライドを何枚か見せていきます。(だから注意して見ててね)」的な。。。
    • good
    • 0

>>I'm going to doと I'm going to be doing



僕も最近になってそういう言い回しをする人に気づき始めました。その違いはおそらくは
(1) will do
(2) will be doing
の違いに似たようなものがあるんではないかと思っています。この (1), (2) の違いについては、あちこちに解説があるので、ご自分で調べてください。

もし自分でその解説が探せないようであれば、今はご自分にとってはこの問題は時期尚早なので、10年後くらいに再び考えるようにすればいいと思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!