アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

日本に来ている外国人の友達から
「I wanted to ask you if you want to do something next week..? Bc we’re going to Kyoto tomorrow and return the 13th ahahah so we are planing to do a little meet up around the shibuya area :)」ときたのですが、あなたも遊ぼうよ?ってことですか?
直接的に誘われてないので会える!と言い切れません。

質問者からの補足コメント

  • 今から考えたら最初の部分的に誘ってるように思えてきました

      補足日時:2023/10/08 03:22

A 回答 (4件)

直接なお誘いですよ。



I wanted to ask you if you want to do something next week..?
 直訳)来週何かしたいことがあるのか知りたいのだけど
 意訳)来週一緒に遊ばない?

Bc we’re going to Kyoto tomorrow and return the 13th ahahah
 明日京都に行って13日に戻ってくるんだ(笑)

so we are planing to do a little meet up around the shibuya area :)
 だからその時皆で渋谷で会おうと思ってるんだけど

質問者さんから会える日時を伝えて良いと思いますよ。


で、言った手前なんですが、どう言ったお友達かわかりませんが、ちゃんと安全かどうか確信がないなら会わないでくださいね…

会うとしても人の多いところ、密室になりそうな状況は避けて、夜はできるだけ会わない、など、ちゃんと自衛してくださいね。ネットでしか話したことのない相手なら、最悪暴行殺害されても文句言わない覚悟で会いに行ってください。

質問者さんが男性で相手が女性なら騙されてお金をむしりとられて、あるいはビザ目的でアプローチされて、ぐらいで済むでしょうけれど…
    • good
    • 1

訳すると


「来週何かあなたやりたいことがあるか尋ねたよ。明日京都にいって13日に戻ってくるんだ(笑)だから渋谷あたりでちょっと会えないなって思ってるんだよ」
ということです。
あなたに用事がなければ13か14あたりに渋谷であえたらいいなというお誘いですよ。
もし時間的に可能だったら、返事としては13日の何時からなら渋谷に行けるとかより具体的なことを返信してあげてください。
    • good
    • 0

すみません、今思ったのですが、”if you want to do something next week”は「来週何か予定あるか」って意味かもしれません。

なので渋谷で会うことに誘われているんだと思います。
    • good
    • 0

weとなってるので、そのお友達は複数で行動なさってるのですよね?


「私達(その旅仲間)は、渋谷で落ち合うことを考えている」と言ってるので、誰と落ち合うのかというと、あなたのことになるんじゃないかと思います。そこで、来週何がしたいか聞いてるので、「渋谷で会おう。あなたは何かしたいことある?」って意味になるんじゃないかと思います。
「会える?」じゃなくて、いきなり会う前提で「何がしたい?」なのでちょっと違和感はありますね。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A