アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語で「ひろし君への自己紹介」どうなりますか?
背景は、若い女性がひろし君が大好きで自分のことを知ってもらいたい。
それで、その女性が、自己紹介文の始めの見出しで、英語で「ひろし君へ、私の自己紹介」

A 回答 (5件)

(1)


Dear Hiroshi,
Here's my profile.

(2)
Here's my profile, Hiroshi.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2023/11/10 19:32

なるほどですね…あの、お節介かもですが、それであれば相手の名前は日本人の方ですよね?


相手への贈る言葉として、なるべく伝わる方が良いかなとは思うので、相手の名前は日本語で書く方が良いのではないでしょうか。

また、相手がそれを読めないと、いきなり本文(自己紹介)が始まってしまうので、少々押しつけた印象になってしまうかもしれないので、相手が日本人の場合は、自己紹介を良ければさせてください。
また、もしよかったら今度ひろし君のことも教えてくださいと付け加えて、
本文の手前に「自己紹介をします」
と本来の見出しとして書く方が好ましいかとはおもいます。

個人的な意見なので、参考にならなければ読み飛ばしてください。

宛名は以上の観点から翻訳は記載しませんが、見出しは置いて行きます(回答は以上となります、グッドラック)

Let me introduce myself.
    • good
    • 0

Dear Hiroshi,


self-introduction

自己紹介って、私がするものだから「私の」っていらないよね
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答いただきありがとうございます。

「大切なひろし君への自己紹介」でも、Dear Hiroshi, self-introduction
でいいですか?
 ベストアンサー候補です!

お礼日時:2023/11/09 20:55

自分が思った通りに書けば、英語があまり得意でない事も紹介できるよ。

    • good
    • 0

あの、このタイトルも翻訳が難しい状況で、その後の文章はどうするのでしょうか。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
見出しだけ、英語みたい

お礼日時:2023/11/09 19:33

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A