The installation of a 3,000 m2 photovoltaic power plant is proof of our constant desire to control our energy consumption. With a maximum power output of 300 kW peak. The facility is designed to produce 411 MW/hour of electricity per year, reducing Vieux-Bourg's CO2 emissions by 46 tonnes per year. Thanks to a self-generation rate of 27% and a self-consumption rate of 80%, a large proportion of the energy produced is used directly on site, thereby contributing to local energy efficiency. Any surplus will be consumed on the Vieux-Bourg site, demonstrating a strong commitment to sustainability and clean energy.
上記の内容ですが、「a large proportion of the energy produced is used directly on site」と「Any surplus will be consumed on the Vieux-Bourg site」の2つのsiteの意味とその違いを教えていただけないでしょうか?
よろしくお願いいたします。
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
site は「現場、作業所」のような意味です。
on site は「その場で、現地で、施設内で」の意味。
Vieux-Bourg site は、ヴュー・ブールの現場(作業所、事業場、工場)の意味だと思います。
ちょっとググって元の文章を探して、更にGoogle mapなんかも調べてみましたが、on site と言っているのはフランスのコマンタリーという町にあるSite de Malicorme(マリコルヌ工場)のことを言っていると思います。
https://www.google.com/maps/place/FORECREU+-+Sit …
写真に太陽光パネルが映っていますね。
で、もう一つのVieux-Bourg siteの方は、おそらく同じ町のRue de Vieux-Bourg(ヴュー・ブール通り)という場所にあるSite de Commentryのことでしょう。
https://www.google.com/maps/place/FORECREU+-+Sit …
No.1
- 回答日時:
on site は何か特定のことが起こっている「現場で、現地」の意味で使われる言い方で、site に冠詞は付きません。
on the Vieux-Bourg site は、より具体的に「Vieux Bourg の現場で」ということでこの場合は the が付きます。
両者の「現場」が同一の場所を示すのかどうかは、多分同じと思いますが、お示しの文からだけでは判断は難しく出処記事全体からの吟味が必要です。ただし site という言葉の意味に違いはなく「現場」です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 initiallyの意味は? 2 2024/01/23 12:38
- 高校 物理の問題の解説お願いします。 1 2023/03/04 16:42
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英語課題 1 2024/04/15 18:03
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 この英文は落ち着いた英文だと思いますか? 1 2023/12/03 19:08
- 英語 文法的解釈を教えてください 1 2023/06/22 10:05
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
性格の違いは生まれた順番で決まる?長男長女・中間子・末っ子・一人っ子の性格の傾向
同じ環境で生まれ育っても、生まれ順で性格は違うものなのだろうか。家庭教育研究家の田宮由美さんに教えてもらった。
-
availabilityの意味
英語
-
preserve の意味
英語
-
メニューの一品をthoseと複数形で受ける理由等について
英語
-
-
4
Sent!の省略前の文とそう判断した理由と方法について
英語
-
5
Tell me all that you have to say.
英語
-
6
Not again!について(解説依頼)
英語
-
7
多様な受動態(ノーマル・be動詞・get)のニュアンスや意味の違いについて
英語
-
8
文法的に納得したいです
英語
-
9
What is cheese made from? と、 What is cheese made o
英語
-
10
私は今度の土曜日に久美と会うことになっています という文を英文になおす問題ですが、答えは未来進行形を
英語
-
11
I was very tired. Otherwise, I ( ) to the party wi
英語
-
12
この英語なんて読みますか?
英語
-
13
【英語?】トローが谷という意味の外国語はどこの国の言葉ですか? アメリカ英語だと谷はバ
英語
-
14
themは?
英語
-
15
ensure の訳し方
英語
-
16
established geographical coverage の和訳
英語
-
17
ある英文の日本語訳の一部からの質問です。 青枠で囲ってある文脈に関して質問なのですが、イギリス東イン
英語
-
18
なぜ may not ?
英語
-
19
in the country"で国内という意味になる理由について"
英語
-
20
分詞構文で未来は表せないのですか?
英語
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
お願い奉り候とはどういう意味...
-
「シューラルーン」ってどんな...
-
英語のことわざの意味を教えて...
-
Shohei Ohtani loves him some ...
-
この文章での、「in decades」...
-
英語の内容を教えて下さい!
-
ten minutes later と in ten m...
-
students'とstudent'sの違い
-
「記入日」を英語で
-
no reason to feel guilty abou...
-
おやすみんみんぜみ、やばたに...
-
be to 不定詞 の意味をゴロで覚...
-
心電図の誘導方法、【NASA誘導...
-
意味を教えてください
-
【日本語】「今後ともご指導ご...
-
A Hi,everyone. Welcome to the...
-
Service fee
-
これを意味する英単語を教えて...
-
「必要になったら、改めて(こ...
-
SMSのメッセージ欄にRCSとい...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
お願い奉り候とはどういう意味...
-
【日本語】「今後ともご指導ご...
-
これ(画像)ってどういう意味...
-
「記入日」を英語で
-
ten minutes later と in ten m...
-
「必要になったら、改めて(こ...
-
availabilityの意味
-
SMSのメッセージ欄にRCSとい...
-
subjected to の訳し方
-
on site と Vieux-Bourg site ...
-
派遣会社が生産(GDP)に寄与し...
-
心電図の誘導方法、【NASA誘導...
-
students'とstudent'sの違い
-
i.A. とはどういう意味でしょ...
-
自意識過剰をポジティブな意味...
-
彼女持ちの人と、ワンナイトし...
-
take A to Bとbring A to B の...
-
early quicklyの比較について
-
緊急;少しだけですので英訳お...
-
この文章での、「in decades」...
おすすめ情報