プロが教えるわが家の防犯対策術!

6か7巻あたりにあるちせと外人の英語訳が知りたいので教えてください。カバーの後ろに日本語訳が書いてあるとは知らなかったのでレンタルを返却してしまいました。よろしくお願いします

A 回答 (2件)

No.1です。

もう1つの英文2巻に掲載されてました。

『空軍はまだこないのか!』
『衛生兵!衛生兵!』
『何やってんだ、早く来いよ。ジョーンズが死んじまうよ』
『あと30秒待ってろよ!…ほら、これで楽になるぞ。大丈夫だ』
『くそっ!ヘリはどこに行ったんだ?味方の空軍が、さっきから何処にも見あたらねぇ』
『よし、終わった。ジョーンズ……』
『うわぁ、チクショウ』
『ああああ、神様、どうか……』
『くそっ!この戦争は何なんだ。
 何のために俺達はこんなことを……』

『痛いよ!殺してくれ、これ以上……』
『ジョーンズ、しっかりしろ!』
『味方の空軍とのコンタクトはまだか?』
『どうした?』
『敵が…急に…』
『なんだ、あれ?』
『なんだ、人か?』

『……女神だ』
『小隊長、どうします!?撃ちますか?』
『味方の識別信号を出してません……』
『バカ、撃つったって、お前…』
『撃つったって、お前…』

『泣いてる……』
『女神よ!』
『ジョーンズ!?』

『あなたは女神か!?それとも悪魔か!?』
『どうか答えたまえ!』
『ジョーンズ、よせ!』
『傷口が開く!』
『神なら、どうかこの先のない我々の
 神のご加護を!この地を癒したまえ!』
『もし…もしあなたがくそったれ悪魔ならば
 僕は撃つ、撃つぞ!』
『ああ…あ、死ぬぞ!』

です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

再回答と長文ありがとうございます。
とてもすっきりです。奥の深い漫画ですね。

お礼日時:2005/08/14 00:37

おそらく、5巻の後ろに掲載されているものだと思います。



『わぁぁぁぁ』
『撃つな!!ケガしてんだろ!!』
『武器を捨てろ!!』
『くそったれ!うあああ!!』
『くそっ!!何でこんなところに…』
『リクール、リクール…!』
『相打ちだ。助からん!』
『行くぞ!』
『なんで…女の子が!?』
『まさか!?これが…!?”ちせ”』
『うああああ!!!死神か!?』
『やめろ!』
『撃つな!いくらなんでもこんな女の子が…』
『”ちせ”なわけ…』
『…バカ。早く撃ちな?ごめんね。死んじゃうけど』
『…くそ…』
『かわいそうに…大丈夫。怖がらないで』
『痛くしないから』

だとおもいます(´Д`A

参考URL:http://www.saikano.net/

この回答への補足

ご回答ありがとうございます。
記憶の中では二つの場面で英文があった気がしたのですが・・・。
日本語訳を見ると冷静すぎるちせへの恐怖感が膨らみました。もう少し他の方からの回答がないか待ってみます

補足日時:2005/08/09 19:37
    • good
    • 5
この回答へのお礼

同一の方に良回答と次点の登録ができません。
良回答のみですが、ありがとうございました!

お礼日時:2005/08/14 00:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!