プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

六本木などにある「アマンド」。このアマンドって、どういう意味かご存知のかた、教えてください。

A 回答 (5件)

 


  六本木あたりにある「アマンド」と言う店は、ALMONDのことのようですね。英語で、「アーモンド」ですが、アメリカ読みだと、「アムンド」、「アマンド」のようです。……下のURLに、六本木辺りにある店の写真が出ていますが、店の看板に、ALMONDと書かれていますね。(アーモンドというのは、アーモンド・チョコレートなどのナッツのアーモンドです)。
 

参考URL:http://tokyo-page.com/minako/omise/almond.htm
    • good
    • 1

 


  ラテン文字での綴りが分からないと、自信があるとは言えません。
  しかし、可能性として、スペイン語の amar(アマール=愛する)という動詞の現在分詞が、丁度、amando(アマンド)になります。
  意味は、英語の loving と似たようなものですが、「愛している」が現在分詞としての意味でしょう。文中で出てくると意味がはっきりします。定冠詞を付けて、あるいは付けないでも、現在分詞より名詞に変えると、「愛する者(男性)」というような意味でもあるでしょう。(名詞だと、英語の lover に対応するはずです)。
 
  ラテン語でも同じ綴りの単語があります。ただし長音があり、「アーマンドー」amando ですが、これは、「わたしは送り出す」というような動詞の意味です。
 
    • good
    • 0

英語では《ALMOND》アーモンドですが、フランス語では《Amande(s)》アマンドといいます。


お店のつづりがどうなっているのか知りませんが、、、
    • good
    • 2

「ALMOND」英和辞典にも載っています。


アーモンドです。アーモンドチョコレートのアーモンド。

日本語では、扁桃。扁桃腺や脳にある扁桃体は形がアーモンドに似ていることから。
    • good
    • 0

ナッツのアーモンドじゃないでしょうか?


(英字での綴りは同じだったような気がします)
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!