アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

高校の数学Aで命題論理を学習すると思うのですが、この命題に出てくる数学専門用語の英訳で困っています。
まず命題は「proposition」で間違いないと思うのですが、いくつかの文献を調べると、逆は「converse」、裏は「converse of contrapositive」、対偶は「contrapositive」となっています。これが本当であれば、対偶を学習してから裏を学習しなければいけないような気がします。そこで、以下2点について質問させて頂きます。

1)逆、裏、対偶の英語表記は本当にこれで正しいでしょうか?

2)英語圏の国(例:アメリカなど)では、この命題はどのような順序で学習するのでしょうか?

上記のうち、どちらか一方だけでもお答え頂ける方がいらっしゃいましたら、ぜひ教えて頂きたいと思います。宜しくお願い致します。

A 回答 (1件)

逆は converse, 裏は inverse, 対偶は contrapositive



(参考)
http://www.jimloy.com/logic/converse.htm
http://www.saitekijuku.com:8000/html/math_englis …
http://regentsprep.org/Regents/math/relcond/Linv …

裏を converse of contrapositive というのは一般的でないようです。
(Googleで6件しか出ません)
    • good
    • 1
この回答へのお礼

さっそくのご回答、ありがとうございました。
また、参考URLを参照致しました。どのサイトも信頼度の高そうなページでしたので、参考になりました。
私が調べたという文献の一つに数学辞典も入っていたのですが、昔のものというのもあるかもしれませんが、ちょっと当てになりませんね(苦笑)
どうも、ありがとうございました。

お礼日時:2005/09/19 16:49

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!