プロが教えるわが家の防犯対策術!

NHKのアナウンサーはほぼ例外なく「一年が経つ」と言っているように思います。「一週間が経つ」「十日が経つ」…みんな同じです。昔(?)は「一年経つ」が普通だったように思うのですが,みなさんはどうお考えですか。
Googleで検索するともちろん両方出てきます。「一年が経つ」はわたしにはいかにも翻訳調にきこえます。

A 回答 (2件)

私も一年経つの方に馴染みがあります。

これはどちらが正しいかという問題ではなく、時代による好みの問題でしょう。一年が経つは一年という抽象名詞を主語に立てているので、本来日本語には少ない使い方だと思います。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご教示ありがとうございました。
「時代による好みの問題」はそのとおりでしょうね。
日本語では「抽象名詞を主語に立てる」語法が少ない,と言うご指摘に敬服しました。以前の感覚では「一年」は主語というよりは,(英語で言う)副詞のようなものだったのでしょう。

お礼日時:2006/01/20 19:20

辞書で調べてみると



〔「立つ」と同源〕時・時間が経過する。
「時が―・つ」「時間が―・つ」「もう少し―・ってから…」

と出てきました。
「が」が入るのが正しい使い方なのではないでしょうか?
    • good
    • 3

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!