アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

よろしくお願いします。

英語から長らく遠ざかっていて,まったく分からなくなってしまいました。
幸せなお話を考えていて,その題名で,「(いろいろあったけど),そして幸せ。」
のような題名をつけたいと思っています。(()部は不要です。),andとhappiness(happy)を使って,
インパクトのある出来るだけシンプルな題名をつけたいのですが,妙案をいただけませんか?
単語の意味や簡単な英文は出来ても変則的?な文となると正解がわからなくなってしまいます(><)
また,文法的に間違っていてもネイティブの方が使われるのであれば,その表現でもかまいません。

よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

あまり詩人ではないのですが、ちょっと書いてみます。



「(Now/And) filled with happiness」とかどうでしょうか?
幸せいっぱい、と言う意味です。
結婚式の時に良く聞きますよ。
「幸せな家庭を築いて下さい」と言うときに。
now/and をつけると「今は/そして」と言うニュアンスが伝わります。つけないほうがいいかもしれません。

「happily ever after」は昔話っぽいですか?
「ずっと幸せ」なので、意図するものとは合わないかもしれませんが…。

「My cup runneth over」聖書の言葉だそうです。
心が愛で満たされている。/幸福感を味わっている。/至福の境地である。/幸せが身に余る思いである。
という意味らしいですよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答、ありがとうございます。

幸せいっぱいですか!
とてもいい言葉ですね!!
参考にさせていただきます。

andは、なんというか、こう、かっこつけたい感じで…。
会話分の〆みたいなイメージの題名を探しているので…。

ありがとうございました。

お礼日時:2006/02/17 22:53

シンプルに And happy afterwards ではどうでしょうか?

    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

そうですね、afterwardsもいいですね!

ただ、できればもっとさらにシンプルだとうれしいです…!
(題名なのでインパクトを…。)

もう少し、締め切らずにおりますので回答をいただけたら嬉しいです。

お礼日時:2006/02/17 22:55

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!