アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

フト思ったのですが、「ママチャリ」とか「原チャリ」という言葉を日常会話で使っているのですが、「チャリ」の語源てなんですか?

あと、名古屋の友達が自転車は「ケッタ」というが、それは蹴って漕ぐからだと言っていますが本当ですか?

A 回答 (4件)

チャリの語源は自転車をチャリンコと呼ぶことからきていて、ママの自転車=ママチャリ、原動機付き自転車=原チャリと略されているわけですねぇ。



<あと、名古屋の友達が自転車は「ケッタ」というが、それは蹴って漕ぐからだと言っていますが本当ですか?

本当です!!
ちなみにフルネームは
「ケッタマシーン」です・・・かっこい~い(笑)!

この回答への補足

では「チャリンコ」の「チャリ」ってなんですか?
ひつこくてスイマセン!

「ケッタマシーン」は原チャリだと聞いたのは違うかったのか....!

補足日時:2000/12/26 03:06
    • good
    • 0

自転車のベル(いまどきのものでなくて,ちょっと古めの自転車をイメージしてください)の音(チャリチャリ~)から来ていると信じていたのですが,韓国語から来ているという説があるようです.



参考URL:http://www06.u-page.so-net.ne.jp/fa2/yasum/20000 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

エッ!韓国語だったんですか!
でもなるほど大阪ならばって感じです!
有難うございました!
URLさっそく見に行きました!
一つお勉強になりました!

お礼日時:2000/12/31 23:04

チャリというのはチャリンコの略だと思います。

で,チャリンコの語源は自転車のベルの音の擬声語「チャリンチャリン」というのが語源だと思います。
ケッタについては千葉のほうに生まれ育った僕には良くわかりませんが,自転車の原型の名前に関係があるのかもしれません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

千葉の方では「ケッタ」は使われないんですネェ!
名古屋限定の言葉なのか?
御礼が遅くなりましたが、回答していただき有難うございました。

お礼日時:2000/12/31 23:06

 韓国語では、「自転車」を「チャジョンゴ」と言います。

「チャジョン」は「自転」の韓国語読みで、「ゴ」は「くるま」という意味の固有語です。漢字はありません。
 さて「チャリンコ」について――――――
 昔は「自輪ゴ」とも言っていました。「自輪」の韓国語は「チャリュン」です。つまり「チャリュンゴ」と言っていたということです。
 ここからは推測ですが、在日朝鮮人が「チャリュンゴ」と言っていたのが、「チャリンコ」になったのではないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

御礼が遅くなってスイマセン!
どうも有難うございます!
ヤッパリ「チャリンコ」は韓国語なんですネェ!
大阪から発生した言葉なんでしょうかネ?

URL有難うございました!また一つ賢くなったように思います!

お礼日時:2000/12/31 23:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!