プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

STAY BY MY SIDEのなかで
最後のほうでくらきまいが
ぶつぶつ歌ってるので
how don't dreamというのがありました。
意味がわからなく
翻訳サイトにたよっても???だったので
how don't dreamが
なんだったのかおしえてください;;

A 回答 (2件)

すみません。

No1です。
よくよく聴くと、your は言ってないですね。
hold on to dream のようです。
文法的には dream の前に何かほしい気がしますが…^^;。
でも、「hold」「on」 「to」 「dream」
と歌っているのは確かです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こんな疑問にこたえてくださって
ありがとう!
よくわかりました。
DREAMの前になにかほしいのが
文法的な感じなのですね。
HOW DONT DREAMなんて
わたし本当にリスニングがだめですね。
ほんとうにどうもありがとうございました。

お礼日時:2006/07/04 12:03

おはようございます。


CDは持ってないんですが、タビングテープを聞いてみました。
確かにブツブツ言ってて聞き取りにくいですね~。
how don't dream ではなく、
hold on to your dream だと思います。
hold on to は~を手離さない、~につかまっている
と言う意味なので、
「夢を捨てないで」ということなのでは?
ネット上ではあまり歌詞の掲載をしていないようなので、
TSUTAYAかどこかで、
アルバムの歌詞を見てみてはいかがでしょう。
カラオケで一度画面に出る歌詞を見るという手もありますね。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!