アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

よろしくお願いします。

「横展開」という言葉の適切な英語表現を教えてください。

数学的な意味ではなく、物事を発展させるというような意味です。

A 回答 (5件)

こんにちは。



補足見ました。
この場合、「展開」と言うより正確には「応用」と言う感じがしますので、

application of reformation technique/method (to other system)
とかではないでしょうか?

文章にしてしまうと、

apply this reformation to other system.
とか。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございます。

「応用」ですか・・・。それも一つの表現ですね。
参考になります。


ありがとうございました。

お礼日時:2006/07/11 00:45

その場合私は、#3の方がおっしゃるように、他の物にも適用する/応用するという意味で、「apply」を使います。


「情報を横展する」というな内容の時は、情報を共有すると考え「share」を使っています。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

applyを使ってみようと思います。
いろいろと参考になりました。

ありがとうございました。

お礼日時:2006/07/11 00:48

補足説明ありがとうございました。

英語でいろいろと検索してみましたが、ご説明いただいた「横展開」というような言葉は見当たりませんでした。
No3.回答者akijakeさんが回答されているように、意味を文章で説明するほうが、伝わりやすいと思います。akijakeさんの回答を使われると良いと思います。

自信はありませんが、以下のような文章を使うことも可能かと思います。ご検討ください。

The appliance was improved by the new method.
We have applied this method horizontally to other appliances.(装置は新しい方法で改良されました。我々は、その方法を他の装置に平行に応用しました。)
回答になってなくてすみません。お役に立てませんでした。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

いえいえ、ありがとうございます。

また新しい表現方法を覚えることができました。
参考になります。

またよろしくお願いします。

お礼日時:2006/07/11 00:47

お疲れ様です。



以下のように考えることができます。

「横」→lateral または horizontal
「展開」→movement, development, spread

英語で検索してみたところ、経済用語でhorizontal spread というのもありましたし、物事を発展させるという意味でhorizontal movementであるとか、horizontal developmentという表現もありました。

「横展開」という言葉の適切な英語表現ですが、
どのような分野で使われる「横展開」なのでしょうか?詳しく教えていただけますか?

 
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。

#1の方に補足しました。

お礼日時:2006/07/07 17:12

こんにちは。



企業などの事業拡大、拡張、事業展開などは、
expand(動詞)、expansion(名詞)
を使います。

会話や人との関係を発展させるのであれば
develop, advance(動詞)、develpment, progress(名詞)
などを使います。

「横展開」とこういった「展開」が同一なのかは判りませんが・・・。

この回答への補足

説明不足ですみません。

実例なのですが、
装置の改良をすることになりました。

まず最初の1台で実施します。

上手くいったので、それを他の装置でも同じ方法ですることになりました。

こういう場合に「横展開」という言葉を使っています。

補足日時:2006/07/07 16:54
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!