【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集

スランス語はさっぱりなのですが、Amazon.fr.でしか扱っていないCDがどうしても欲しいので、以下の文章を訳して頂けないでしょうか。目当てのCDに関する但し書きのようなのですが、2006年10月27日に発売するという事が書かれてある...のかな?
Cet article paraltra le 27 Octobre 2006. Commandez-le maintenant et nous vous l'enverrons des quil sera disponible. Expedie et vendu par Amazon fr.
です。「ショッピングカートに入れる」というボタンはあるのですが、まだ発売されていないのにどうして?とか、10/27は発売日の事じゃないのかな?などと考えています。よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

「この商品は2006/10/27に発売予定です。

ご注文は維持され、入荷次第、私どもよりあなた様へ発送いたします。発送、販売ともにアマゾンフランスが行います。」といったところでしょうか?

参考URL:http://translate.google.com/translate_t
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます。大変スッキリしました!お世話になりました。

お礼日時:2006/07/23 10:14

フランスで仕事をしているものです。



「この商品は2006年10月27日に発売予定です。今すぐ注文してください、お届け可能になりましたらあなた様にお届けします。(商品は)アマゾンフランスにより発送、販売。」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。なるほどそういう内容なのですね、大変助かりました。フランスからありがとうございました(^^)お仕事がんばってくださいね。

お礼日時:2006/07/23 16:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!