アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

『Allg Zeitschr Psychiatr』の日本語訳を教えてください。
学術雑誌の名前で、アルツハイマー博士の下記の論文が載っているものです。

Alzheimer A.?ber eine eigenartige Erkrankung der Hirnrinde. Allg Zeitschr Psychiatr 1907; 64: 146-148

A 回答 (3件)

下の方も書かれているように、『Allgemeine Zeitschrift fuer Psychiatrie』という雑誌です。

ただ、これは略称で、フルネームだと『Allgemeine Zeitschrift fuer Psychiatrie und psychisch-gerichtliche Medizin』となります。前者は『精神医学に関する総合雑誌』、後者は『精神医学および法精神医学に関する総合雑誌』というほどの意味です。

Allgemeine general 「総合的な、一般的な」。
Zeitschrift fuer 「……に関する(学術)雑誌」という意味でよく使われる表現です。英文雑誌なら"Journal of"という表現に相当します。
Psychiatrie 「精神医学」。
und 「および」。
psychisch-gerichtliche 「精神的な-法的な」。
Medizin 「医学」。

ウムラウトが表示できないので、適切に読み替えてください。

参考URL:http://de.wikipedia.org/wiki/Allgemeine_Zeitschr …
    • good
    • 0

No. 1 のものですが修正します。


Allgemeine Zeitschrift fuer Psyciatrie という雑誌があります。書き忘れましたがドイツ語です。
http://www.epsy.de/psychiatriegeschichte/azp.htm

訳は同じようなものです。

この回答への補足

ご丁寧にありがとうございます。
もう少し教えていただいてもよろしいでしょうか。英語からの想像で、Psyciatrieが「精神医学」であろうことは推察されるのですが、Allgemeine、Zeitschriftはどのような意味なのでしょうか。Allgemeineが「総合」、Zeitschriftが「雑誌」でしょうか?

補足日時:2006/08/19 21:56
    • good
    • 0

Allgemeine Zeitschrift fuer Psyciatrics


か何かの略語だと思います。「精神医学総合雑誌」とでもいう意味でしょう。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!