dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

タイトルにある2つのフランス語の単語は綴りも似ているのに、意味は逆ですよね。語源も同じはずだと思うんですが、どういった背景でそうなったんでしょうか?

A 回答 (1件)

ラテン語 officium 「職務、義務」>


 1.office(現代語)
 2.後期ラテン語 officialis 「職務の」 > officiel(現代語)
 3.ラテン語 officiosus 「義務にかなった、職務に忠実な」
    >「親切な、世話好きの」

職務・仕事にも、大々的に宣伝しながらやるものと、裏でこっそりやることと両方あるってことでしょうかね。「非公式」と言っても、仕事と関係はするわけで。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

なるほど。しかし 面白いですね。

お礼日時:2006/09/09 10:50

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!