No.4ベストアンサー
- 回答日時:
対談の部分は、この文で問題ありません。
たとえば対談番組はa talk showといいます。さらに、talk on~で「~に関する対談」という意味ですのでonも問題ありません(GOOGLEで検索すると約1420万件ヒットします)。talkを強調する場合は、Talk “On Education in Medicine and Engineering“の形し、Education in Medicine and Engineeringを強調したい場合は、Talk on “Education in Medicine and Engineering“の形にすると良いと思います。>Keynote Speech/Addressについてですが、
日本の開会式の挨拶はこれよりも簡単ですので、No.3の方のOpening Statementか私が最初に書いたOpening Speechで良いと思います。また、「祝辞」については、日本で開催される国際大会の場合は、「祝辞」の時間があります。
最初にも書きましたが、開会式の一貫して行われる「特別講演」の場合はSpecial Speechesにし、開会式が終了後、たとえば翌日に本式に講演する場合はSpecial Lecturesにしてください。
speechは使用するのはまったく問題ありませんのでご安心ください。
開会式終了後に行われた講演なので、Lectureにしたいと思います。
また、対談の表現についても、大変勉強になりました。
ありがとうございました。
No.7
- 回答日時:
補足の御質問を有難うございました。
雑誌の記事にするために行われた特別対談だったのですね。勘違いして申し訳ありませんでした。以下も、あくまでも英国人が答える例としてお読みくださいね。(これが絶対正しいですとか、他の方の御回答が誤っているとか、一切申し上げるつもりはありませんので・・・。)さて、その場合でしたら、英国人であれば、「Dialogue」とするかも知れません。英国では、あまりTalkというのは使わないように思います。でも、間違いでは絶対にありませんので、御安心ください。「Talk show」という言い方も、もちろん使います。
No.6
- 回答日時:
No.4ですが、
「最初にも書きましたが、開会式の一貫して行われる」の部分は、「最初にも書きましたが、開会式の一環として行われる」の変換ミスです。失礼しました。
No.3
- 回答日時:
以下は、英国人ならこう答えます、という例としてお読みください。
不明な点は、ご面倒ですが補足質問をお願い致します。まず、No.1さんに付け加えますと、英国では、通常Annual General Meeting (AGM)という言葉が使われています。あくまでも御参考まで。開会式は当然Opening Ceremonyですね。
また、開幕のスピーチはOpening Statement/Keynote Speech/Address,等となります。「挨拶、祝辞」に該当するものは英語圏では普通ありません。司会(MC)が次々と仕切る中を、皆さん「スピーチ」をされるだけです。
特別講演ならやはり、Special Lecturesでしょうか。
対談は本来Panel Discussionを期待し(その後、会場からの質疑応答セッションへ移行するというパターンです)ますが、2名の方だけのdialogueなのでしょうか。(会場とのinteractionもなしですか?)この他、Open Discussionという表現も使えます。"Education in Medicine and Engineering"で全く問題ないと思います。
ちなみに、英国心理学会の年次総会プログラムのページを御紹介致します。
http://www.bps.org.uk/ac2006/programme-details/p …
さらに、御参考までに、英国医師会の年次総会アジェンダのページを以下に御紹介致します。
参考URL:http://www.bma.org.uk/ap.nsf/Content/ARM2006agenda
この回答への補足
ご回答ありがとうございます。
対談は、年次大会とは関係のない、全く別の機会に行われたものです。雑誌の記事にする目的で、2名の方が話をされているですが、Talkでかまいませんでしょうか?
度々恐縮ですが、どうぞよろしくお願い申し上げます。
No.2
- 回答日時:
誤りどうのではなく、レベルの問題です。
ただの興味ではなくご質問者がもし本当にこういう会を開催されるされるなら、ちゃんとした人に頼んだ方がいいですよ。
頭の良さそうな人が集まりそうだし、外国人も来るんでしょ。
この手の物には専用の言い回しがあるので、このままだとかなり可笑しいと思う。
辞書に頼るのは危険です。
例えば大会も大きさによって単語も色々。
Conferenceは会議の意味が強いけど、それでは小さすぎるない?
Speachesも変。始めの儀式のお喋りみたいな感じ。
Openning Messageの方がまし。
Lectureも違うような。
対談もPanel Discussionとか別の表現がいいよ。
On Education in Medicine and Engineeringは変でしょう。
教育の上に何が乗ってるの?
No.1
- 回答日時:
>年次大会
この場合は、Meetingのほうがbetterです。
訳
Annual Meeting
>開会式(挨拶、祝辞)、特別講演(講演者は複数です)
この場合の特別講演は開会式と並列されているのですが、開会式が終了後に行われる本式の講演という意味でしたらSpecial Lecturesで良いと思います。他方、開会式で行われる特別講演という意味でしたら、Special Speechesのほうが良いと思います。
訳
Opening Ceremony (Opening Speech, Congratulatory Address)、Special Lectures (またはSpeeches)
■対談「医学教育と工学教育」
Talk “On Education in Medicine and Engineering“
これでもokですが、Talkが最初に付いている場合は、Talk on “Education in Medicine and Engineering“の形でも良いと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「1歳」は、1st? 1th?
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
ほわほわしてるってどういう意...
-
ギラギラした目とはどういう意...
-
表現の解釈 (thinking of you)
-
This is who I am.どういう意味...
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
英会話お得意な方おねがいしま...
-
意味がわかる方
-
スラングかな?
-
苗字に ”s” を付ける(Jac...
-
○○しない限り・・・の意味につ...
-
wonderとwonder ifの違い
-
Big HUG?
-
by walk と on footの違い
-
competency と competence
-
アメリカ(英語圏)だと、これ...
-
i don't need no doctor とは?
-
『昨日から何も食べていない』...
-
数字の表現で(弱)とは
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
「1歳」は、1st? 1th?
-
by walk と on footの違い
-
1台、2台…の英語での書き方
-
ほわほわしてるってどういう意...
-
Big HUG?
-
命には変えられないって言いま...
-
○○しない限り・・・の意味につ...
-
afterの用法について
-
女性に対する表現について(lov...
-
A:「お元気ですか」 B:「はい...
-
headed to heading to について
-
「…してきている」という表現に...
-
アメリカ(英語圏)だと、これ...
-
スラングかな?
-
その1・その2を英語で
-
Please noticeとPlease be noti...
-
会社の設立年度を英語で表記し...
-
英会話お得意な方おねがいしま...
おすすめ情報