VOAの英語です。
ある年の12月25日に、ドミニカで3人の女性が、彼女たちが行った政治活動を理由に、独裁者により暗殺されるという事件があったようです。
この前置きがあり、以下の英語に続きます。
In December of nineteen ninety-nine, the United Nations recognized the observance. The General Assembly declared November twenty-fifth the International Day for the Elimination of Violence Against Women.
この文で、recognized the obsevance はどんな意味でしょうか。obsevanceは法令順守などという意味があるみたいですが、どうもこの文にはふさわしくないような気がします。
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
International observance のことで、国連総会で決められる、国際年、国際デーのことです。
この事件をきっかけに、11月25日が「女性に対する暴力撤廃の国際デー」に制定されました。以下のリンクを参照ください。
日本語のページ:国際デー
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%BD%E9%9A%9B% …
英語のページ:International Observance
http://en.wikipedia.org/wiki/International_obser …
No.2
- 回答日時:
observanceは、「祝祭日、記念日」のような意味だと思います。
ドミニカの3人の女性が暗殺されたのは1960年11月25日のようですが、それ以降、11月25日は女性に対する暴力に反対する人たちにとって重要な記念日だったのでしょう。
そして、1999年の国連総会決議によって、国連がその記念日を、International Day for the Elimination of Violence Against Womenとして正式に認知したと言っているのだと思います。
No.3
- 回答日時:
recognized the obsevance
英和辞典をもう一度見てください。
recoginize: 認める、認可するなど
observe:祝祭日等を祝う
observance:祝うこと、式典、行事
使用しているアメリカのダイアリカレンダーのなかに、martin ruthur king's birthday observed などと書かれています。(observed と書かれていると、当日は、州、機関によりますが、学校は休み、会社は就業しますが)。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 下記の英文を日本語に訳して、その意味を教えてください。 1 2023/03/09 14:13
- 英語 英文和訳をしてみましたが、どうもしっくりしません。ご教示いただければ幸いです 5 2022/11/18 17:46
- 英語 「◯月までの△ヶ月間」の「までの」の表現で"until"ではなく"through"を使う理由について 3 2023/04/09 16:44
- 英語 Ninety bone level Straumann implants will randomly 1 2022/07/18 11:14
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
- 英語 (前文)-turning up the volume on the bicycle trend wh 1 2023/02/08 15:57
- 英語 文の構造 4 2022/05/25 15:19
- 英語 Given that all patients had scores of zero on the 2 2022/05/16 17:44
- 英語 Therefore, in just over half the cases, this surgi 4 2022/05/23 00:58
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
revert
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
半角のφ
-
good dayに対してなんと返すの...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
訂正前と訂正後(英語でなんて...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
according toとin accodance wi...
-
アズビルドってどういう意味ですか
-
野球英語「退場!」
-
電子メールの冒頭などに、「日...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報